竹枝词白帝城头草生拼音版翻译配乐朗诵节奏南人上来歌一曲北人莫上动乡情.docx
《竹枝词白帝城头草生拼音版翻译配乐朗诵节奏南人上来歌一曲北人莫上动乡情.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《竹枝词白帝城头草生拼音版翻译配乐朗诵节奏南人上来歌一曲北人莫上动乡情.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、刘禹锡:竹枝词-白帝城头春草生拼音版翻译竹枝词原名“竹枝”“竹枝歌”“竹枝曲”,本是乐府近 代曲名。最早为巴人口头传唱的民歌。人民边舞边唱,用鼓和短笛 伴奏。赛歌时,谁唱得最多,谁就是优胜者。据史书记载,早在战国 时期,楚国荆湘一带就有“下里”和“巴人”的流行歌曲,“下里” 是楚歌,“巴人”是巴歌,楚歌带有巴风,巴歌带有楚风,二者相互 渗透,互相融合。这组民歌体诗共九首,其中有的是反映爱情生活的, 有的是描写夔州一带的山川景物和风土人情的,语言明快浅近,清新 流丽,具有浓郁的生活气息和地方特色。有人认为,这写作品是词作, 这九首词是一个词文化的开端,用朴实的语言开始写意中国的文化。竹枝词九首其
2、一拼音版注音:bai di cheng tou chun cao sheng , bai yan shan xia shu Jiang qing 0白帝城头春草生,白盐山下蜀江清。nan ren shang lai ge yl qu , bei ren mo shang dong xiang qing o南人上来歌一曲,北人莫上动乡情。竹枝词九首其一翻译:春天里白帝城头长满青草,白盐山下蜀江水清见底。当地人来来往往唱着当地民歌,北方人看着此情景切不要动了乡情。竹枝词九首其一赏析:竹枝词九首是吟咏风土人情的民歌体乐府诗。这组民歌体诗,有的是反映爱情生活的,有的是描写夔州一带的山川景物和风 土人情
3、的,有人民在白帝城头和溟溪桥上唱歌,有昭君坊里和永安宫 外的游女,有旅居在此地的妇人托返回成都的船带信给丈夫,有住在 山头的女子到江边来取水,男子到山下来烧草灰肥田:九首诗组成了 一幅风俗画。其语言明快浅近,清新流丽,具有浓郁的生活气息和地 方特色。有人认为,这些作品是词作,是词文化的开端:用朴实的语 言开始写意中国的文化。“白帝城头” 一首,开头两句写夔门山水雄阔隽秀之美。“白帝城头春草生”写高处。白帝城在濒临长江的白帝山上。时值春 天,城头百草茂盛。一个“生”字写出百草依视线次第出现,又写出 百草滋生之广。草因城脱俗,城缘草而含生机。“白盐山下蜀江清” 写低处。蜀江即指白盐山脚下的一段长江
4、:江水清澈倒映云天,又有 耸入长空的白盐山作背景,山水互映,各尽其妙。“南人上来歌一曲” 写当地人以雄山碧水为背景放声高歌。此句虽未直接写歌的内容与歌 的悦耳,但因一、二两句雄阔灵秀山水的烘托渲染,便自然地表现出 歌声的优美。“北人莫上动乡情”,笔锋一转,写路上的异乡人受那 歌声的感染,触发起思乡之情。此句当为全诗主旨所在。此诗之妙, 其一在动词传神,用白描手法勾勒出耐人品味的人物形象;其二在一 景两用,烘托渲染人物形象;其三在意味的绵长婉转和境界的高远。刘禹锡(772年一842年),字梦得,河南洛阳人,自称“家 本荥上,籍占洛阳”,又自言系出中山。其先为中山靖王刘胜。唐朝 文学家、哲学家,有
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 竹枝词 白帝 城头 拼音 翻译 配乐 朗诵 节奏 上来 歌一曲北人莫上动 乡情
限制150内