The Changeling《叛徒(2023)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx
《The Changeling《叛徒(2023)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Changeling《叛徒(2023)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx(23页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、没被母亲教育过的孩子Whomsoever is not taught by the mother.将会被这个世界教育will be taught with the world.喂Hey.我在瀑布那边看到一个老妇人-瀑布I saw an old woman at the waterfall. - The waterfall?是Yes.千万别回去那个泻池You must never go back to the lagoon.为什么What?有鬼Its haunted.超猛的Badly haunted.那个洗衣妇是个女巫The washer woman - she is a witch.女巫A w
2、itch.无论如何Whatever you do.千万别回去那个地方You must not go back there.也千万.And never. ever.别让那个女人碰到你let that woman touch you!女人具有神奇的能力Its mythical, what women are capable of.像一个骇人听闻错综复杂百思不解的谜Too terrifying a mystery, too layered and complex.她们是强大的野兽Powerful beasts.男人无法理解女人的行为They cannot comprehend what women
3、do,于是企图夺走她们的力量熄灭她们独特的光芒so they try to take their power, snuff out their unique light.过去一直如此未来也将如此艾玛Emma?你说什么Sorry?为什么选择这么做What brings you to this choice?对了我们要让他在哪里受洗So, where are we baptizing him?其实我们没We actually werent-唯有从水和圣灵重生的人才能得救Unless one is born of water and spirit, he cannot be saved.谁要伤害他S
4、aved from?这世上的邪灵The dark creatures of the world.你相信世上有邪灵And do you believe that?我不知道该相信什么I dont know what I believe,但我知道我想尝试所有办法but I know that I want to try everything保佑孩子一生平安to make sure that the road is easier.你自认有信仰却不笃信宗教You say you describe yourself as spiritual but not religious?是的好那你丈夫呢Right.
5、 - Yeah. And your husband?他是无神论者Atheist.你想让孩子受洗你丈夫有什么意见And how does your husband feel about the idea of your son being baptized?他还是个属世的人Hes not yet awake.好吧没什么比一场美好的仪式All right. Well, theres nothing like a beautiful ceremony更容易唤醒一个属世的灵魂甚至听见神的呼召to awaken ones soul and perhaps hear the call.我清楚地记得听见神呼
6、召我的那一刻我整个人都I remember so clearly the moment I heard Gods voice calling me. I just-教堂近期有没有办洗礼Do you have any openings immediately?我只是想赶紧把这事办好I just wanna get this done and dusted, ASAP.好也对可以没问题Okay, right. Yeah. Sure.那我去查看一下日程表好吗Lets take a little look at the diary, shall we?各位女士早安Good morning, ladie
7、s.嘿艾玛待在这里多久Hey. How long was Emma here?来回往返几个月吧On and off for a couple of months.她以前每周会回去纽约一次She used to go back into New York once a week.她发现我们的图书馆资源匮乏于是添置了一些书She saw how depleted our library was and she restocked it.对她而言没有书的人生不值得过To her, a life without books wasnt worth living.确实如此Its not.她总是摆脱不了职
8、业病She couldnt stop being a librarian.这是你的等等Thats for you. Hang on.清冷的早晨适合吃这种食物This is good on a cold morning.来了Here we go.很好好吃吗There we go. Hows that?你会是个好爸爸Youd make a great dad.知道吗You know that?她怎么往返两地How did she get back and forth?我们有自家的海军部队We have our own Navy.那是夸张的说法Thats an exaggeration.我们有一艘拖
9、网渔船和一艘用划桨操作的单人小舟We have a trawler and a single-person creek boat with a paddle.等等什么不可能她不会操作小舟Wait a minute. What? No, she did not know how to use a creek boat.是啊她曾掉进水里Yeah. She had some spills along the way.但她从不放弃你老婆的意志力挺坚定的But she never gives up. Your wife has quite a will.是啊我懂Yeah, I know that.所以这
10、些女她们So, all these women, they-艾玛做过的事她们都做过吗they like- Like what Emma did?对我们都做过Yes. All of us.那我先前遇到的孩子们是怎么回事Well, what about the kids I saw out earlier?有些女性有儿个孩子Some of them have more than one child.遇到我后她们会把其他孩子也带来So, when they run to me, they bring their other children.女人带着失落和复杂的心情来到岛上Women come he
11、re bereft and confused,我为她们提供一个别人愿意相信她们的空间and I offered them a place where they will be believed.这么简单的礼物你知道很少女性有机会得到吗Do you know how few women ever get that simple gift?这股力量可以创造奇迹Works miracles.阿波罗你能理解她的力量有多么强大吗Do you understand her enormous strength, Apollo?你知道她付出了多少吗What that took?以前女人之间会互相教导Used
12、to be advice was passed from woman to woman.从我们的知识库中去理解怎么做好这件非常艰难的事Drawn from the well of her knowledge. How we do this hard, hard thing.我向我妈求助她抓住我的手I reach back to my mother and she holds my hand转头向她妈求助and she reaches back to her mother before that.代代相传One continuous chain of information.绵延不绝Back a
13、nd back and back and back.“婴孩是成真的梦Babies are dreams made real.但这场梦是妖精最爱的食物And dreams are fairies1 favorite meal.婴孩睡觉时妖精们躲在窗户旁窥探“There at the window they watch while it sleeps.婴孩太美了妖精们流下眼泪A child so beautiful, the fairies all weep.我们想要婴孩我们需要婴孩他们是我们的想带走就带走We want it, we need it. Its ours for the takin
14、g.轻轻敲击闩锁窗户开始震动Tap at the latch and the window is shaking.1这本书好变♥态♥-很精彩This book is so fucked up. - Its good.“爸妈躺在床上熟睡Mother and father asleep in their bed.这是适于埋葬的姿势他们就像死人般沉睡着Fit for the grave, they rest like the dead.妖精们把婴孩紧紧抱在胸前Fairies will hold it close to their breast.不愿意归还原主They wo
15、nt give it back.对他爱不释手” 对他爱不释手They love it the best. - Love it the best.我想不通你小的时候你♥爸♥为何给你读这本书I dont know why your father read this book to you when you were little. 我想不通I dont know.但这本书就是真♥相♥But it tells the truth.阿波罗艾玛希望你能来到这里Emma willed you here, Apollo.寻找真♥相&hea
16、rts;前提是你愿意接受To the truth, if you dare to see it.你们俩被卷入了一个丑陋的童话故事中You and she have ended up in one ugly fairy tale.就算你视而不见或是假装不知道真&hearts湘♥也不会改变And it wont do to shut your eyes or to pretend otherwise.你已经跨越到另一个水域再也回不去了Youve crossed the waters. You cant go back.威廉说的事起码有一件是对的我们确实是女巫William was r
17、ight about at least one thing. We are witches.但我要告诉你另一个关于他的真&hearts湘♥But Ill tell you something else he was right about.那个被关在笼里的男人与妖魔勾结The man in that cage consorts with monsters.“拍到他了”HGothim.n短♥信♥是这么写的写在他的照片下全部大写Thats what the text said. Right under his picture in caps.“拍到他了”-
18、让我看看Got him. - You know what? Show me.让我看看不见了Show me. - They*re gone.起码一个字你也懂的Show me one text that says- - You already know theyre因为那是无中生有的事走吧快去准备Thats because it was never there. - Lets just get ready.艾玛我们是不会跟你去教堂的Were not going to church with you, Emma.你可能要带他去驱魔而不是去洗礼You probably wanna get him an
19、 exorcism rather than a baptism.留言板上说我们可以尝试接受治疗或是去教堂但我们付不起治疗The message board said we can try therapy or church, and we can*t afford therapy. 又是跟留言板有关Its all about the message board.搞笑你竟然认为一群老女人可以教我们Im delighted you think a bunch of old women can tell us如何生活和养育孩子how to live our lives and raise our k
20、id.艾玛你知道问题是什么吗But you know what the problem is, Emma?是你你才是该死的问题知道吗Its you. Youre the fucking problem, all right?何不再去吞一颗药丸什么的Why don*t you go take another pill or something?你看不到但你会看到的You dont see, but you will.我当时不相信她我以为她有病I didnt believe her. I thought she was sick.现在呢And now?我也说不上来I dont know.我说不上来
21、可是我想要相信I dont know but I want to.我想要相信I want to.我接到了-丢过来I got it. - Over here.没事的You*re okay.好的Yeah.我以前做噩梦时我老婆都会跟我说这句话You know thats what my wife used to say to me when I would have nightmares. 天啊Oh, my gosh.滑板车不容易操控吧你没事吧Scooters can be tricky, huh? Hey. You all right?还给你需要帮忙吗Here. You need some hel
22、p?我叫阿波罗My names Apollo.她叫吉儿This is Gayl.嗨要我帮你去找创可贴或我可以去Hi. Do you want me to help you find a Band-Aid or- I mean, I could go-好吧他们没在岛上见过男人They dont see men ever here. - Yeah.又摔倒了Not again.拿着好Here you go. - Yeah.嘿你没事吧Hey. You okay?起来你好坚强啊There you go. Wow. Youre tough.她的确很坚强Shes tough.看来你交到一个朋友了 -是啊好吧
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 叛徒2023 The Changeling叛徒2023第一季第五集完整中英文对照剧本 Changeling 叛徒 2023 第一 第五 完整 中英文 对照 剧本
限制150内