Star Trek: The Next Generation《星际旅行:下一代(1987)》第一季第二十四集完整中英文对照剧本.docx
《Star Trek: The Next Generation《星际旅行:下一代(1987)》第一季第二十四集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Star Trek: The Next Generation《星际旅行:下一代(1987)》第一季第二十四集完整中英文对照剧本.docx(29页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、舰长日志星历41697.9Captains log, star date 41697.9.我们正要去Sarona VIII行星休假We*re en route to Sarona VIII for shore leave.全体船员都很期待这个休假The entire crew is looking forward to it.就我个人而言我让自己提前放松一下On a personal note, I have allowed myself the luxury of a head start.我利用了你的短处I took advantage.不中尉你是利用了自己的优势No, no, Lieut
2、enant, the advantage was yours.再来Come again.准备En garde.有趣的动作长官这是什么技巧Interesting move. But what technique was that?一个拼命三郎的技巧The technique of a desperate man.有趣的动作长官这是什么技巧?Interesting move. But what technique was that?一个拚命三郎的技巧The technique of a desperate man.舰长刚才是怎么回事?Captain, what was that?-Picard呼叫
3、舰桥-舰长?-Picard to bridge. - Captain?大副刚才舰桥有没有出现反常情况?Number One, did something unusual just occur on the bridge?是的刚才我们都重复了一遍自己的动作Yes, we experienced some kind of loop where everything repeats itself. 我这里也是我这就过来Here, too. Tm on my way.-汇报情况Data -感应器无任何显示长官-Report, Mr. Data. - Sensors show nothing, sir.
4、但是刚才确实有反常情况出现我们都重复了自己的动作But it appears a moment in time repeated itself exactly for everyone.-就像你遇到的一样-各甲板都有类似情况汇报-Just like deja vu. - Reports coming in from all decks.电脑也受到了影响我得问你一些问题I have a number of questions for you.我希望能回答你I hope I can be of some help.为什么不坐呢?Why don*t we sit down here?其他的人出了什么
5、事?What happened to the rest of the crew?他们当时正在第二实验室工作They were working at the second lab.几星期前发生了意外他们都死了Something happened there a few weeks ago. They were all killed.是个严重的事故我也不清楚究竟是怎么一回事It was a terrible accident. I dont know what happened.许多聪明的富有想像力的人就这么走了So many brilliant, wonderful minds. just go
6、ne.你知道你丈夫工作的性质吗?Do you know the nature of Dr. Manheims work?他对时间很感兴趣Pauls interested in time.他从不认为时间不能改变就像空间一样Hes never believed that it was immutable, any more than space is.他相信我们居住在一个无限的维度里He came to believe that we reside in one of infinite dimensions,让我们存在于这个维度的因素就是时间的连续性and what holds us here i
7、s the constancy of time.改变它就会打开通向其他维度的大门Change that, and it would open the window to those other dimensions.这也解释了我们船上发生的怪事Which begins to explain what happened.你们也经历了同样的事情?Have you experienced something up here?是的一定是这里发射的某种东西Yes, what is emanating here在几光年以外甚至在更远的地方发生了反射is having repercussions light
8、 years away, maybe even further.这证实了他的顾虑That would explain his anxiety.我不知道它能影响那么远的地方I had no idea it had gone so far beyond Vandor.为什么在这个地方实验?Why this place? Why Vandor?我丈夫和他的团队找了好几年才找到它Paul and the team searched for two years to find it.这个小行星刚好是他们需要的一个围绕双子星的小行星Vandors exactly what they needed. A p
9、lanetoid around a binary star.因为脉冲星的重力Because of the pulsars gravity.你的丈夫有没有详细地定义这些维度?Did your husband ever attempt to define these dimensions-向你展示他期望的东西没有-to show you what he expected? - No.但是他说他就快要可以证明他的理论了But he did say that he was very close to proving his theories.接着意外就发生了And then the accident.
10、他是否预测到实验会有危险?Did he anticipate that these experiments might be dangerous?我不这么认为I didnt think so.但是现在回想起来他可能知道会有危险But now, in retrospect, he probably did.这也解释了他为何采取了一定的保护措施That would explain the unusual precautions he began taking,甚至在事故发生前even before the accident.那个力场精心安排的安全系统The force field, the ela
11、borate security system.每当他开始新的实验时When he started a new experiment,他都坚持要我待在一个安全的房♥间内he insisted I stay in what he called a protected room.也就是说你因此未受影响Thatrs why you werent affected.他并不是有意地去伤害任何人He would never knowingly do anything to hurt anyone.是的这点我相信Yes, I believe that.但是他几乎要实现他的目标了But as he
12、 saw his goal getting closer, seeming possible,他越来越神经质he became more obsessive.也许这影响了他的判断力Maybe that clouded his judgement.这不是我想像中再见到你的方式This is not how I imagined seeing you again.我也这样想Nor I you.你做的很棒一艘很棒的船可以航行到星系的深处Youve done well. A great starship on the far reaches of the galaxy.这正是你梦寐以求的Its eve
13、rything youd hoped.也不完全是 没哪件事会像你想像的那么好Not exactly. Nothing works. just as you hope.如果你不能告诉我更多的事情我得派一个小队下去实验室看看If you cant tell us any more, I need to send a team to the lab.你不能它是被保护起来的You cant. Its protected.每一个科学家都得保证不让任何人进去One of the scientists made sure no one could get in.一打扰一下-他好一点了吗?-Excuse me
14、. - Is he worse?他正在休息但是你得接受一些检查Hes resting, but you should undergo some tests.我的护士会为你检查My nurse will start them.感谢你的好意Thank you for your kindness.她是我的老朋友了Shes an old friend.我看得出来我担心的是他丈夫I gathered that. It*s her husband Im more concerned with.情况如何? 我想他快死了-Whats the prognosis? -1 believe hes dying.他的
15、生化神经受到严重影响但是我不知道原因His neurochemistrys been affected; but I dont know how or why.-他这样多久了-可能好几天了-How long does he have? - Maybe a couple of days.我只能使他维持现状直到我找到致病原因I can only maintain him until I find out what*s causing the damage.-我可以和他谈谈吗? 现在不行-Can we talk to him? - Not now. Not yet.顺带一提Ilecom星系也受到了时
16、间扭曲的影响Incidentally, the effects of the time distortions are now being felt in the Ilecom system. 去舰桥Bridge.Manheim将一个模糊的理论 变成为了实际的应用Manheim has turned vague theories into a practical application.但是如果没有他的理论我怀疑我们是否能提出有价值的问题But without his help, I doubt we can pose any intelligent questions,更不用说找出对策let
17、 alone come up with any solutions.顺带一提Ilecom星系也受到了时间扭曲的影响Incidentally, the effects of the time distortions are now being felt in the Ilecom system. 这是步入升降梯前的我们Its us before we stepped into the turbo lift.又出现重复的情况了Ifs happening again.我没感觉到任何时间的扭曲I feel no disorientation.我也没Nor do 1.那是什么?What was that
18、?我认为Manheim效应越来越明显了I believe the Manheim Effect is becoming more pronounced.那是我们出发的地点如果那是我们的话This is where we started. if we are us.当然是我们但是我们也是他们We are us, but they are also us.的确我们都是我们只不过处在不同的时间连续点上Indeed, we are both us, at different points along the same time continuum.去舰桥Bridge.你发现了什么?-我们扫瞄了这个小行
19、星-What have you learned? - Weve scanned the planet, sir.第二实验室已经彻底毁灭了The second lab is completely destroyed.无法确定是什么导致了它的毁灭Unable to determine what caused it. Little to clarify the situation.探测器显示这个星球上有一股强大的能量Sensors show an immense volume of energy within the planet在Manheim剩下的那个实验室附近near Manheims rem
20、aining laboratory.用于什么的能量? 不知道-Hows the energy used? - No idea.-它的来源呢?-不确定-Its source? -1 cannot be sure.但我认为Manheim或许利用了脉冲星的能量But I believe Manheim can harness energy from the pulsar.我获得了可以从这里取得的一切资料Weve learned everything we can from here,我快要知道事情的原委了and we are no closer to understanding it.也许Manhe
21、im帮不了我们 但是希望他有做笔记Manheim is unable to help us, but hopefully he kept notes.-我需要去研究记录我得去实验室看看-1 need to study the records. - Well have to go down there. 防卫系统怎么办?What about the defence system?当护盾减弱时它或许已经关闭When the shield was lowered, it may have been turned off. 如果没有关闭我们也会设法关闭它If not, well deal with i
22、t.-准备出发吧是长官-Prepare your team. - Aye, sir.-设定座标是长官-Coordinates set? - Yes, sir.传送Energize.无法整合There*s a lack of integrity.我快要失去他们了Im losing them.将他们传送回来Bring them back. Now!怎么回事?Whats going on?那里似乎有某种奇怪的波动效应There seems to be some kind of strange bouncing effect.我无法将他们实体化但读数还是完整的I cant get them to ma
23、terialize. My readings aren*t complete. 再试一下Keep trying.为什么我们又回来了?Why are we back here?幸好你们能回来Youre lucky you made it back at all.我在哪里?Where am 1?谢天谢地你在星联星舰进取号♥上Thank God. Youre on the USS Enterprise.-他们回应了你的求救信♥号♥♥-我发出过求救信♥号 ♥♥?-They answered your di
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 星际旅行:下一代1987 Star Trek: The Next Generation星际旅行:下一代1987第一季第二十四集完整中英文对照剧本 Trek Generation 星际 旅行
链接地址:https://www.taowenge.com/p-97928789.html
限制150内