Star Trek: The Next Generation《星际旅行:下一代(1987)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《Star Trek: The Next Generation《星际旅行:下一代(1987)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Star Trek: The Next Generation《星际旅行:下一代(1987)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx(29页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、舰长日志星历41263.1Captains log, star date 41263.1.我们已经和USS Fearless汇合了(精湛级)We have rendezvoused with the USS Fearless.一位星舰推进系统的专家及其助手A Starfleet propulsion expert and his assistant正要传送过来为进取号♥的曲速引擎做些测试are beaming over to conduct tests on the Enterprises engines.他们已经在其他两艘星舰上完成了相似的调整They have made si
2、milar adjustments on two other Starfleet vessels. 我不知道你在担心什么大副I dont understand your concern.根据星际舰队报告总部没有批准他们改动引擎Theyre not authorized to make alterations.他们只是用各种不同的方法来测试曲速They will run tests on different ways of entering warp speed, 和不同的中断方程式 这有什么问题吗?and different formulas. Wheres the harm?是Kosinsk
3、i送来的这些规格 长官在我看来他们看上去一团糟Its the specs Kosinski sent us. Theyre gibberish.-一团糟?Data先生你能解释一下吗-Gibberish? - Mr. Data, would you explain?长官我们把Kosinski的程序输入电脑并对其做了控制测试We put Mr. Kosinskis specs into the computer and ran a test.在引擎运行方面没有任何改进There was no improvement in performance.那你怎么解释在USS Ajaxe和FearlessS
4、o explain why the same tests on the USS Ajax and the Fearless上的测试结果是推进力的增加resulted in an increase in propulsion.我们的引擎是新的长官最佳状态Our engines are new, sir. Top condition.在旧船上的测试可能会修正一些 效率低的运作The tests on older ships may have fixed some inefficiency.传送机呼叫舰桥Bridge from transporter.两人从USS Fearless准备传送上舰Two
5、 from USS Fearless are ready to beam over.待命Riker先生就过去Stand by. Mr. Riker*s on his way.是长官因为是我克服了曲速障碍Since Im the one who*s made the warp barrier meaningless.舰长这对你肯定是一次特殊的激动Captain, this must be a special thrill for you.激动?作为一名探险者-Thrill? - As an explorer.过去三个世纪我们仅仅描绘了我们星系的11%In three centuries, wev
6、e charted just 11 percent of our galaxy. 而现在我们却完成了And then, we accomplished this.是的但这不是重点你能再做一次这样的飞行吗Yes, but isnt the real point, can you do it again?你可以把我们带回家吗Can you get us home?好吧我当然可以我会和我刚才做的一样Well, of course I can. Ill just do what I did before.来吧RikerComing, Riker?Riker“中校”一会儿就过来Cmdr Riker wi
7、ll join you in a moment.我需要建议顾问?Comment is invited. Counsellor?他已经证明了他是对的 对此我毫不怀疑Hes convinced hes right. I have no doubt of that.舰长你会允许一个犯过错误的人Can you allow a man who*s made one mistake回到那个岗位再犯一个同样的错误吗into a position where he may make another?舰长如果这家伙不能把我们 带回去那还有谁能?Captain, if this guy can*t get us
8、back, who will?舰长既然我们在这了不如借此机会让我们好好学习一下?Captain, why not avail ourselves of this opportunity for study? 那有一个正在形成的巨大的原恒星Theres a giant protostar in the process of forming.从没有星舰飞到那么远过No other vessel has been out this far.听上去像个十足的星际舰队毕业生Spoken like a true Starfleet graduate.-这很诱人不是吗大副? 是的长官-It is tempt
9、ing, Number One? - Aye, sir, it is.但是虽然他们这样说但你是舰长But, as they say, youre the Captain.如果Kosinski可以把我们带回家If Kosinski can get us home,星际舰队总部可以采用他的技术送一艘 纯科研的舰船过来Starfleet can use his technique to bring back a pure science vessel. 肯定比我们做的更多Do even more.大副告诉Kosinski准备把我们带出这儿Tell Kosinski to get us out of
10、here.是的长官Aye, sir.你知道有多少人类的伟大创举Do you realize how many great advancements of mankind 都和速度有关?have been tied to speed?现在就是一个历史时刻就在这里就是现在This is a moment in history, right here, right now,而且你们的名字会永远和我的名字连在一起and your names will be forever linked with mine.对不起Riker中校Excuse me, Cmdr Riker.我认为不是他做的这是I dont
11、 think he did this. It was.不是现在做好准备大副-Not now. - Standing by.但是长官 我看到他的助手But, sir, I was watching his assistant.我确信这令人着迷Wesley我很愿意听所有这一切但不是现在Im sure this is fascinating, Wesley, but not right now!是长官Aye, sir.一来吧他太累了-Come on. - Hes too tired.你干嘛不自己做?是的为什么不呢?-Why dont you do it by yourself? - Yes, why
12、 not?-不我来帮忙好的-No! I will help. - As you wish.长官我已将返航路线复位Ive laid in the reciprocal course back, Captain.告诉舰长我准备好了大副Tell the Captain I am ready, First Officer.舰长可以启动了Ready for you to engage, Captain.-和上次一样从曲速1.5开始-曲速1.5长官-As before, begin at warp 1.5. - Warp 1.5, sir.没反应This isnrt working.全停全停长官-All
13、stop. - Answering all stop, Captain.根据仪器读数我们的速度没有超过曲速1.5According to the instruments, our speed never exceeded warp 1.5. 全停了长官All stopped, sir.是Yes.但这是哪?But where is this place?人们未曾到过的地方Where none have gone before.舰长日志星历41263.3Captains log, star date 41263.3.进取号♥没有返回我们自己的星系Instead of returnin
14、g to our own galaxy, 而是来到了宇宙中一个the Enterprise has gone forward to a place in the universe 未标识的未知的地方which is uncharted and unknown.这里离我们星系有十亿光年之遥Our position puts us at over a billion light years from our galaxy.Data你来掌舵 我要去轮机室Data, you have the helm. Ill be in Engineering.这是什么一个克林贡targ-What is it? -
15、 A Klingon targ!我的宠物My pet!家里来的!From home!但是当时我还是个孩子But, when I was a child.你是说这是个kitty猫?Youre saying its a kitty-cat?是的我想你可以那样叫它Yes, I suppose you could call it that.亲爰的!你在这干什么?You darling! What are you doing here?现在快跑这里一点都不安全Now, run. This place isnrt safe at all.Tasha你怎么啦?Tasha, whats wrong?你看上去怕
16、的要死!-我-You look scared to death! -1 was.这儿疯了我刚在殖民地我长大的地方This is crazy. I was at the colony where I grew up, 被一群强盗追赶!being chased by a rape gang!现在好了吗?Are you alright?好了现在你是安全的Well; youre safe now.舰长我们需要你的帮助!Captain! We need your help!怎么了?你没看到跟在我们后面的东西吗?-Whats wrong? - Dont you see whats following us
17、?少尉你在干什么?Ensign, what are you doing?你看上去很紧张Jean-Luc过来喝杯茶吧You look tense, Jean-Luc. Come and have a cup of tea. 妈妈?Maman. ?我把它的味道弄得很好很浓 就像你喜欢的味道I make it good and strong, the way you like it.我们会有一个很好很长的谈话Well have a nice long talk.这不可能你已经死了?-This cant be! Youve been. - Dead?但我一直在你身边这你知道的But Im always
18、 with you. You know that.是的我感觉得到Yes,. I felt that.但为什么现在突然?But why now, suddenly?你说在这出现?You mean out here?在你说的宇宙的尽头?At what you say is the end of the universe?或者你可以把这看作是宇宙的开端Or did you see this as the beginning of it?我们认为这是在外太空的边缘We believe it the outer rim.妈妈你了解这些事吗?Maman, do you understand these t
19、hings?你能告诉我我的船在哪吗?这里是哪里?Can you tell me where my ship is? What is this place?舰长?有人报告指出Captain? You were reported headed for.等一会大副Just a moment, Number One!需要我帮忙吗?长官Can I help you, sir?不No.不让我们来自己帮助自己No, lets help all of us.全员战备红色警戒General quarters. Red alert.这是什么?为什么我们要全员战备?What is it? Why are we at
20、 general quarters?这是提高所有人警惕的最快方法It was the quickest way to get everyones attention.我是舰长这不是演习This is the Captain. This is not a drill.看上去这个地方It seems that in this place,是物理世界和the world of the physical universe思想世界混合的地方and the world of ideas is somehow intermixed.我们所想的What we think也会变成现实also becomes a
21、 reality.因此我们必须重复我们必须控制自己的思想We must, therefore; I repeat, must begin controlling our thoughts. 一旦我们对此有新的认识我们会随时通告We will give you more on this as our understanding increases.红色警戒不会撤除直到危机过后The Enterprise will stay at full alert until the crisis is over.你做了什么? 不是他从来都不是是他的助手-What did you do? - It was h
22、is assistant.-你在说什么不是Kosinski在控制实验Kosinski wasnt controlling the experiments.是我!It was me!和我们认为的一样他输入的公式没有意义The equations he punched in were nonsense. As we thought.我真的认为是我 我想不知何故I honestly thought. it was me. I thought somehow.我有点在他的级别上操作.somehow I was operating on his level.这也是我的错舰长 我应该知道不是Kosinsk
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 星际旅行:下一代1987 Star Trek: The Next Generation星际旅行:下一代1987第一季第六集完整中英文对照剧本 Trek Generation 星际 旅行 下一代
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.taowenge.com/p-97931539.html
限制150内