NatalieJeremijenko_2009P[娜塔利.杰瑞米金科][转换生态思想的艺术].pdf
《NatalieJeremijenko_2009P[娜塔利.杰瑞米金科][转换生态思想的艺术].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《NatalieJeremijenko_2009P[娜塔利.杰瑞米金科][转换生态思想的艺术].pdf(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件I was informed by this kind of unoriginal and trite idea thatnew technologies were an opportunity for socialtransformation,which is what drove me then,and still,its adelusion that drives me now.我知道有这样一个 既没有创造力也很老生常谈的想法,新的技术可以成为 社会变革的机会。而这恰恰促使我去做这些 不论是过去还是现在,就如同一个幻想,一直驱动着我。00:12I wanted
2、to update what Ive been doing since then-but itsstill the same theme song-and introduce you to my laband current work,which is the Environmental Health Clinicthat I run at NYU.从那以后,我一直想要在自己从事的东西上有所进展,但一直以来总是同一首主题歌,将我的研究室以及目前从事的工作介绍给大家,我在纽约大学建立的环境健康诊所00:25And what it is-its a twist on health.它标志着环境健康
3、的变革。00:38Because,really,what Im trying to do now is redefine whatcounts as health.因为,事实上,我目前一直致力于 重新定义什么是健康。00:40Its a clinic like a health clinic at any other university,exceptpeople come to the clinic with environmental healthconcerns,and they walk out with prescriptions它就像任何一所大学里的健康诊所,除了,来这里的都是 带
4、着与环境有关的健康问题的人们,而离开时带着00:44for things they can do to improve environmental health,asopposed to coming to a clinic with medical concerns andwalking out with prescriptions for pharmaceuticals.能够帮助改善环境健康的处方,而并非是为了一些医学上的问题来到诊所的,也不会带着药方离开。00:53unoriginal:adj.非原先的,非独创的;模仿的 trite:adj.陈腐的;平庸的;老一套的 delusion:n
5、.迷惑,欺骗;错觉;幻想 redefine:vt.重新定义 prescriptions:n.医药处方,医药方(prescription复数形式)opposed:adj.相反的;敌对的/v.反对(oppose的过去分词);使对立 pharmaceuticals:n.药物(pharmaceutical的复数)Its a handy-dandy quote from Hippocrates of theHippocratic oath that says,The greater part of the soul laysoutside the body,treatment of the inner
6、requires treatmentof the outer.有句关于希波克拉底誓言的引用:“灵魂的大部分都在身体的外面 要想要治愈内部,必须先要治愈外部。”01:02But that suggests the issue that Im trying to get at here,thatwe have an opportunity to redefine what is health.但这恰恰说明了这个问题,我一直试图得到的这个问题,我们有机会重新定义健康。01:10Because this idea that health is internal and atomized andindi
7、vidual and pharmaceutical is largely an error.因为健康是内在的 微小的,个人的,药物的,这样的想法是个很大的错误。01:17And I would use this study,a recent study by PhilipLandrigan,to motivate a different view of health,where hewent to most of the pediatricians in Manhattan and the NewYork area and logged what they spent their patien
8、t hours on.我想用一个最近 由菲利普兰德里根PhilipLandrigan主导的研究,来激发一种关于健康完全不一样的观点。在这个研究中,他探访了曼哈顿 以及纽约的大部分的儿科医生,记录了他们就诊时间的统计。01:2680 to 90 percent of their time was spent on five things.百分之80到90的就诊时间 主要是用在五种类型的疾病。01:40Number one was asthma,number two was developmentaldelays,number three was 400-fold increases in rar
9、echildhood cancers in the last eight to 10,15 years.第一个是哮喘,第二个是发育迟缓,第三个是以四百倍速递增长的 在过去的10到15年间罕见的发生在儿童阶段的癌症01:44handy-dandy:猜(哪手中握有物)游戏 quote:vt.报价;引述;举证/vi.报价;引用;引证/n.引用 oath:n.誓言,誓约;诅咒,咒骂atomized:adj.雾化的;原子化的/v.使分为原子;将喷成雾状(atomize的过去式和过去分词)pharmaceutical:adj.制药(学)的/n.药物 pediatricians:n.儿科医师;儿科儿科医生(
10、pediatrician的复数)logged:adj.笨拙的;锯成圆木的;停滞的;进水的/v.伐树;把树木锯成段木;记入航海日志;把输入计算机(log的过去分词)asthma:n.内科中医哮喘,气喘 developmental:adj.发展的;启发的Number four and five were childhood obesity and diabetes-related issues.第四和第五分别是儿童肥胖 以及糖尿病相关疾病。01:56So all of those-whats common about all of those?因此所有这些,他们的共同点是什么?02:02The e
11、nvironment is implicated,radically implicated,right.与环境相关联,而且是息息相关,对吗?02:05This is not the germs that medicos were trained to deal with;this is a different definition of health,health that has a greatadvantage because its external,its shared,we can dosomething about it,as opposed to internal,genetic
12、allypredetermined or individualized.它不是那些普遍意义上的 医生们过去常常对付的细菌;这是一个关于健康完全不同的定义,因为健康是外在的,它是相互影响的,所以它是有很大优势的,为此,我们可以做很多去改善它,并非是内在的,而是由遗传 或是个人来决定。02:08People who come to the clinic are called,not patients,but来到诊所的人们不被称作是病人 而是“没有耐心的人们”,因为他们没有耐心去等待立法上的改TED演讲者:Natalie Jeremijenko|娜塔利.杰瑞米金科演讲标题:Natalie Jerem
13、ijenko:The art of the eco-mindshift|转换生态思想的艺术内容概要:Natalie Jeremijenko blends art,engineering,environmentalism,biochemistry andmore to create real-life experiments that enable social change.Natalie Jeremijenko的不寻常的研究室将艺术用于实践,处理环境问题,通过将工程知识同社会大众艺术以及一些志愿者们相连接。这些现实生活中的艺术实践包括:遛蝌蚪,给“鱼”发短信,建立消防栓公园等等。People
14、 who come to the clinic are called,not patients,butimpatients,because theyre too impatient to wait forlegislative change to address local and environmental healthissues.的人们”,因为他们没有耐心去等待立法上的改变 去强调当地环境健康的重要性。02:28And I meet them at the University,I also have a few fieldoffices that I set up in various
15、 places that provide animmersion in some of the environmental challenges we face.我在大学里与这样的人见面,同时我也在其他一些地方 建立了我的办公室 就目前我们所面对的环境挑战,我提供些许的方法。02:38obesity:n.肥大,肥胖 implicated:adj.有牵连的/v.纠缠(implicate的过去式和过去分词)radically:adv.根本上;彻底地;以激进的方式 germs:n.微细菌;基医病菌(germ的复数形式);致病菌/v.发生(germ的单三形式);萌芽 medicos:n.医师;医科学生
16、(medico的变形)genetically:adv.从遗传学角度;从基因方面 predetermined:adj.业已决定的;先已决定的/v.已决定的(predetermine的过去式和过去分词)individualized:adj.个人的;有个性的;具有个人特色的/v.使个性化;分别详述(individualize的过去分词)legislative:adj.立法的;有立法权的/n.立法权;立法机构 immersion:n.沉浸;陷入;专心I like this one from the Belgian field office,where we met in aroundabout,pre
17、cisely because the roundabout iconified theheadless social movement that informs much socialtransformation,as opposed to the top-down control of redlight traffic color=Maroonintersections.我喜欢这个来自比利时地区的办公室,我们在一个环形交叉路口,确切地说,因为环形交叉路口使得错综复杂的公共运动图幅化 使得公共交通变化更清晰,相较于严密管理的 十字路口的红绿灯而言。02:47In this case,of co
18、urse,the roundabout with that micro-decisions being made in situ by people not being told whatto do.在这种情况下,当然,在环形交叉路口 人们不会等在原地 被告知该如何去做,而做出微小的决定。03:04But,of course,affords greater throughput,fewer accidents,and an interesting model of social movement.但是,当然,它能承载更大的交通吞吐量,更少的事故,同时也是一个有趣的公共运动模式。03:12Som
19、e of the things that the monitoring protocols havedeveloped:this is the tadpole bureaucrat protocol,orkeeping tabs,if you will.我们还研发了一些监测实验计划:这是一个蝌蚪管理实验计划 或者养蝌蚪,如果你愿意这样称呼。03:19What they are is an addition of tadpoles that are namedafter a local bureaucrat whose decisions affect your waterquality.这是一
20、个与蝌蚪有关的实验 以当地的一个管理组织命名的 该组织的决定能够直接影响水质。03:27roundabout:adj.迂回的,绕道的;圆滚滚的/n.迂回路线;环状交叉路口 headless:adj.不在意的;无头脑的;无领导者的intersections:n.交集,交叉点(intersection的复数形式);交十字路口 situ:n.原地 affords:vt.给予,提供;买得起throughput:n.生产量,生产能力 monitoring:n.监视,自监控;检验,检查/v.监视,通信军监听,监督(monitor的ing形式)protocols:n.协议;礼仪礼节;条款(protocol的
21、复数)/v.拟定议定书;拟定草案(protocol的三单形式)tadpole:n.蝌蚪bureaucrat:n.官僚;官僚主义者 protocol:n.协议;草案;礼仪/vt.拟定/vi.拟定 tabs:n.制表符;跳格设定;标号(tab的复数)/v.命名;为加上短小突出部(tab的第三人称单数形式)tadpoles:n.脊椎蝌蚪(tadpole的复数形式)So an impatient concern for water quality would raise atadpole bureaucrat in a sample of water in which theyreinterested
22、.因此作为对水质的关注 养一只蝌蚪 在他们所关心的水样中。03:34And we give them a couple of things to do that,to help themdo companion animal devices while theyre blogging anddoing their email.我们提供一系列的东西 去帮助他们做些陪护动物的装置 当他们在写博客时或是写邮件时都可以提供。03:43This is a tadpole walker to take your tadpole walking in theevening.这是遛蝌蚪 在晚上的时候,带着你的
23、蝌蚪散步。03:49And the interesting thing that happens-because wereusing tadpoles,of course,because they have the mostexquisite biosenses that we have,several orders ofmagnitude more sensitive than some of our senses forsensing,responding in a biologically meaningful way,tothat whole class of industrial c
24、ontaminants we callendocrine disruptors or hormone emulators.有趣的是 因为我们在用蝌蚪,当然 因为与我们人类相比,它们有最敏感的生物触觉,甚至比我们敏感好几倍 在某些感觉上 作为感觉 作为对于整个工业污染的反应 在生物上来说是很有意义的方式,我们称之为环境荷尔蒙 或者荷尔蒙仿真器。03:54But by taking your tadpole out for a walk in the evening-theres a few action shots-your neighbors are likely to say,What ar
25、e you doing?说到晚上遛蝌蚪 有些动态照片 你的邻居很可能会问,“你在干什么?”04:16exquisite:adj.精致的;细腻的;优美的,高雅的;异常的;剧烈的/n.服饰过于讲究的男子 magnitude:n.大小;量级;地震震级;重要;光度 sensing:n.传感;感觉;测知/adj.敏感的/v.感觉,了解(sense的现在分词)biologically:adv.生物学上,生物学地contaminants:n.环境污染物;污垢物(contaminant的复数)endocrine:n.内分泌;激素;内分泌物/adj.内分泌的;激素的hormone:n.生理激素,荷尔蒙And t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 娜塔利.杰瑞米金科 转换生态思想的艺术 NatalieJeremijenko_2009P 娜塔利 杰瑞米金科 转换 生态 思想 艺术
链接地址:https://www.taowenge.com/p-97959258.html
限制150内