MallikaSarabhai_2009I[玛利卡.萨拉布艾][舞蹈改变世界].pdf
《MallikaSarabhai_2009I[玛利卡.萨拉布艾][舞蹈改变世界].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《MallikaSarabhai_2009I[玛利卡.萨拉布艾][舞蹈改变世界].pdf(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件One day a one-eyed monkey came into the forest.一天,一只独眼母猴来到森林里。00:11Under a tree she saw a woman meditating furiously.在树下,她看到一个妇人 正在沉思冥想。00:15The one-eyed monkey recognized the woman,a Sekhri.独眼猴子认出这妇人,一个刹帝利族人。00:20She was the wife of an even more famous Brahmin.她的丈夫是个有名的婆罗门。00:25To watc
2、h her better,the one-eyed monkey climbed onto thetree.为了更好地看看她的样子,独眼猴子爬到了树上。00:31Just then,with a loud bang,the heavens opened.(Claps)Andthe god Indra jumped into the clearing.恰当其时,伴随着一声轰然巨响,天空打开了。(击掌)然后天神因陀罗跳到空地中。00:37Indra saw the woman,a Sekhri.因陀罗看见了刹帝利妇人。00:46Ah-hah.啊哈。00:48The woman paid him n
3、o heed.那妇人却没注意到因陀罗。00:50So,Indra,attracted,threw her onto the floor,and proceededto rape her.于是,受到诱惑的因陀罗将那妇人推倒在地上,上前奸污了她。00:53Then Indra disappeared.(Clap!Clap!)And the womanshusband,the Brahmin,appeared.事后因陀罗就消失了。(啪!啪!)此时妇人的丈夫,那婆罗门人出现了。01:02He realized at once what had happened.他马上就明白过来发生了什么事。01:12
4、one-eyed:adj.独眼的 meditating:adj.沉思的;冥想的 furiously:adv.猛烈地;狂暴地 Brahmin:n.婆罗门 Indra:n.因陀罗(古印度神话中印度教的主神,主管雷雨)heed:vi.注意,留心/n.注意到;留心到/vt.注意,留心 proceeded:继续/进行So,he petitioned the higher gods so that he may havejustice.于是,他向更高处的神灵陈情申诉 希望能够获得公平正义。01:14So,the god Vishnu arrived.于是,毗湿奴神降临。01:20Are there any
5、 witnesses?“有无目击证人?”01:25Just a one-eyed monkey,said the Brahmin.“只有独眼猴一只”,婆罗门答道。01:28Now,the one-eyed monkey really wanted for the woman,aSekhri,to get justice,so,she retold events exactly as they hadhappened.这独眼猴子现在 确实想为这刹帝利妇人伸张正义,于是,它就将事情的经过原原本本地讲了一遍。01:30Vishnu gave his judgment.毗湿奴做出了裁决。01:47Th
6、e god Indra has sinned.“因陀罗神犯了罪。01:50in that he has sinned against.a Brahmin.在这罪行中侵害了一位婆罗门。01:52May he be called to wash away his sins.我将召唤他来洗刷自己的罪行。”01:56So,Indra arrived,and performed the sacrifice of the horse.于是,因陀罗也降临了,并且以一匹马作为牺牲。02:00And so it transpired that a horse was killed,a god was madsi
7、n-free,a Brahmins ego was appeased,a woman.wasruined,and a one-eyed monkey was left.这罪行就此便蒸发了,只有一匹马被杀死了,一个神的罪即被免去,一个婆罗门的尊严得到了安抚,一个妇人被糟蹋了,剩下一只独眼猴子02:05petitioned:n.请愿;请愿书;祈求;法诉状/vi.请愿;请求/vt.请愿;请求;恳求 witnesses:n.法证人;目击者;法证据(witness的复数)/v.作证;目睹(witness的三单形式)retold:vt.再讲(retell的过去式和过去分词)sins:n.罪恶 transp
8、ired:vi.发生;蒸发;泄露/vt.使蒸发;使排出 ego:n.自我;自负;自我意识 appeased:vt.使平息;使满足;使和缓;对让步 ruined:adj.毁灭的;荒废的/v.毁灭(ruin的变形)very confused at what we humans call justice.为了我们人类所谓的正义而困惑。02:28In India there is a rape every three minutes.在印度,每三分钟便有一起强奸。02:34In India,only 25 percent of rapes come to a police station,and of
9、 these 25 percent that come to a police station,convictions are only in four percent of the cases.在印度,只有百分之二十五的强奸 报了警,并且这百分之二十五报了警的案子中,只有百分之四是受害人报警。02:39Thats a lot of women who dont get justice.有很多妇女不想要得到正义。02:55And its not only about women.然而这不仅仅关乎妇女。02:58Look around you,look at your own countries
10、.看看你的周围,看看你自己国家。03:00There is a certain pattern in who gets charged with crimes.因犯罪而被起诉的人群有特定的模式。03:03If youre in Australia,its mostly aboriginals who are in jail.如果你在澳大利亚,多数狱囚是原住民。03:08If youre in India its either Muslims,or Adivasis,our tribals,the Naxalites.如果你在印度,监狱里的多是穆斯林或Adivasis原住民,还有我们的族人,纳萨
11、尔人。03:13If youre in the U.S.,its mostly the blacks.如果在美国,则多是黑人。03:18There is a trend here.这里面有一种趋势。03:23TED演讲者:Mallika Sarabhai|玛利卡.萨拉布艾演讲标题:Mallika Sarabhai:Dance to change the world|舞蹈改变世界内容概要:As the leader of Darpana,Mallika Sarabhai is a pioneer in using dance and the arts forsocial change.在TED印
12、度,舞者/演员/政治活动家Mallika Sarabhai玛利卡.萨拉布艾以舞蹈的形式讲述了一个昭示变革的故事,以及各种艺术何以成为影响变革的最有力方式无论是政治变革,还是社群抑或个人的改变。And the Brahmins and the gods,like in my story,always getto tell their truth as The Truth.就像在我的故事中,婆罗门和神灵们,总是得以把他们的真实说成真实。03:25So,have we all become one-eyed,two-eyed instead of one-eyed,monkeys?于是,难道我们不都
13、成了 独眼的猴子,或者双目健全的但困惑的旁观者?03:31convictions:n.定罪;确信;证明有罪 aboriginals:n.土著居民(aboriginal复数)Brahmins:n.婆罗门(Brahmin的复数,古印度地位最高的阶级)Have we stopped seeing injustice?我们是否对不公正已经视若无睹?03:37Good morning.早上好。03:41(Applause)You know,I have told this story close to 550times,in audiences in 40 countries,to school stu
14、dents,toblack-tie dinners at the Smithsonian,and so on and so forth,and every time it hits something.(鼓掌)你知道,我已经把这故事 讲了550次,在40个国家对着不同的听众,从学校里的学生,到史密森纳研究院的黑领结礼服高级宴会等等等等,每一次这故事都产生一些触动。03:44Now,if I were to go into the same crowd and say,I want tolecture you about justice and injustice.如果当时我走进同样的人群,然后
15、说,“我想给你们讲讲正义和非正义。”04:04they would say,Thank you very much,we have other thingsto do.他们会说,“非常感谢,我们还有别的事要做。”04:09And that is the astonishing power of art.这就是艺术的惊人力量。04:12Art can go through were other things cant.其他事物无能为力之处艺术通行无阻。04:16You cant have barriers,because it breaks through yourprejudices,brea
16、ks through everything that you have as yourmask,that says,I am this,I am that,I am that.你无法预设障碍,因为艺术打破了你的偏见,它打破所有你用来作为面具的东西,就是常说的,“我是这个,我是那个,我是那个。”04:19No.It breaks through those.没用,艺术将这些统统打破。04:29And it reaches somewhere where other things dont.它触及的地方没有别的事物可以到达。04:31And in a world where attitudes a
17、re so difficult to change,weneed a language that reaches through.并且在这样一个态度很难被改变的世界里,我们需要一种语言能穿越这层隔膜。04:33injustice:n.不公正;不讲道义 black-tie:adj.要求宾客穿半正式礼服的/n.黑色领结 barriers:n.障碍;栅栏;篱笆墙(barrier的复数形式)prejudices:成见/偏见/歧视(prejudice的复数)attitudes:n.态度,看法(attitude复数)Hitler knew it;he used Wagner to make all the
18、 Nazis feelwonderful and Aryan.希特勒明白这一点;他用瓦格纳的音乐 来让纳粹分子感觉无与伦比以及“像雅利安人”。04:41And mister Berlusconi knows it,as he sits atop this hugeempire of media and television and so on and so forth.意大利总理西尔维奥贝卢斯科先生也明白这一点,他高坐在 这个巨大的媒体电视帝国之巅。此外不胜列举。04:47And all of the wonderful creative minds in all the advertisin
19、gagencies,and who help corporate sell us things weabsolutely dont require,they also know the power of thearts.还有所有广告行业里的最好的创意头脑,他们帮助企业向我们销售我们根本不需要的商品,他们也知道艺术的力量。04:53For me it came very early.对我来说,艺术降临很早。05:04www.XiYuS锡育软件When I was a young child,my mother,who was achoreographer,came upon a phenomen
20、on that worried her.当我还是个小孩子,我的母亲,一个编舞者,注意到一个令她担忧的现象。05:07It was a phenomenon where young brides were committingsuicide in rural Gujarat,because they were forced to bringmore and more money for their in-laws families.这现象就是在古吉拉特邦边远乡下 很多年轻的新娘相继结束自己的生命,因为她们被迫要为夫家带来越来越多的嫁妆钱。05:12And she created a dance
21、piece which then prime ministerNehru saw.于是我妈妈编了一支舞蹈,这支舞后来总理尼赫鲁也看到了。05:21He came to talk to her and said,What is this about?总理来问我妈妈说,“这舞表达的是什么?”05:25She told him and he set out the first inquiry into what todaywe call Dowry Dance.妈妈向他说明年轻妇女自杀的问题,而总理就此开始针对此事最早的调查,今天我们把这舞叫做陪嫁之舞。05:27atop:prep.在的顶上/adv
22、.在顶上 agencies:n.代理;代理处(agency的复数)choreographer:n.编舞者,舞蹈指导 brides:n.新娘(杂志名)in-laws:n.姻亲(无血缘关系的亲戚)set out:出发;开始;陈述;陈列 Dowry:n.嫁妆;天资;亡夫遗产Imagine a dance piece for the first inquiry into somethingthat even today kills thousands of women.想象一下,一支舞 引起对某一社会问题的调查,时至今日这一社会问题还令成千上万妇女失去生命。05:34Many years later,
23、when I was working with the director PeterBrook in The Mahabharata playing this feisty femininefeminist called Draupadi,I had similar experiences.很多年以后,当我与导演Peter Brook一起工作在“The Mahabharata”里扮演一个活跃的有女人味的女权主义者,她名叫Draupadi。我自己也有类似的体验。05:43Big fat black mamas in the Bronx used to come and say,Heygirl,t
24、hats it!来自布朗克斯区的胖黑人大妈 总会上前来说,“嘿姑娘,就是这么回事!”05:53And then these trendy young things in the Sorbonne wouldsay,Madame Draupadi,on nest pas feministe,mais,?a?a!然后那些巴黎索邦大学的年轻小妞们会说:“Draupadi夫人不是女权主义者,是吗?是say,Madame Draupadi,on nest pas feministe,mais,?a?a!吧!”05:58And then aboriginal women in Africa would c
25、ome and say,This is it!非洲的原住民妇女 会说,“就是这样!”06:05And I thought,This is what we need,as a language.我想,“这就是我们需要的,作为一种通行的语言。“06:11We had somebody from public health.And Devdutt alsomentioned public health.我们有人来自公共健康领域。并且帕塔奈克博士(Devdutt Pattanaik)也提到了公共健康。06:17Well,millions of people around the world die o
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 玛利卡.萨拉布艾 舞蹈改变世界 MallikaSarabhai_2009I 玛利卡 萨拉布艾 舞蹈 改变 世界
限制150内