MarcoAnnunziata_2013S[马可.安农齐亚塔][欢迎来到物联网时代].pdf
《MarcoAnnunziata_2013S[马可.安农齐亚塔][欢迎来到物联网时代].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《MarcoAnnunziata_2013S[马可.安农齐亚塔][欢迎来到物联网时代].pdf(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件(Applause)Thank you.(Applause)Einstein said that I neverthink about the future?it comes soon enough.(掌聲)謝謝大家(掌聲)爱因斯坦曾说过:“我从来不去想未来,因为它来得已经够快的了。”745326And he was right,of course.当然,他说得对。00:17So today,Im here to ask you to think of how the future ishappening now.今天我站在这里就是要让大家思考 未来如何正在我们眼前展
2、开。00:19Over the past 200 years,the world has experienced twomajor waves of innovation.在过去的200年里,人类经历了 两波巨大的创新。00:25First,the Industrial Revolution brought us machines andfactories,railways,electricity,air travel,and our lives havenever been the same.第一波是工业革命 给我们带来了机器、工厂、铁路、电能、飞机,从此我们的生活大不相同。00:29The
3、n the Internet revolution brought us computing power,data networks,unprecedented access to information andcommunication,and our lives have never been the same.最近的互联网革命 给我们带来了强大的运算能力、数据网络、和史无前例的获取信息和进行沟通的能力,和史无前例的获取信息和进行沟通的能力,从此我们的生活大不相同。00:39Now we are experiencing another metamorphic change:theindu
4、strial Internet.如今,我们正在期待 另一场质的变化:物联网。00:52It brings together intelligent machines,advanced analytics,and the creativity of people at work.它将不同的智能机器、先进的分析技术、和人类的创造力结合在一起,进行工作。00:58Its the marriage of minds and machines.它是大脑和机器的结合。01:05innovation:n.创新,革新;新方法 factories:n.工厂,车厂(factory复数形式)unprecedente
5、d:adj.空前的;无前例的metamorphic:adj.变质的;变性的;变态的 analytics:n.化学数分析学;解析学And our lives will never be the same.从此我们的生活将大不相同。01:08In my current role,I see up close how technology isbeginning to transform industrial sectors that play a hugerole in our economy and in our lives:energy,aviation,transportation,heal
6、th care.我目前的工作使我可以近距离地看到 科技正在改变 那些在我们的经济和生活中 扮演了重要角色的工业部门,比如能源、航空、交通、医疗保健等等。01:10For an economist,this is highly unusual,and its extremelyexciting,because this is a transformation as powerful as theIndustrial Revolution and more,and before the IndustrialRevolution,there was no economic growth to spe
7、ak of.对一个经济学家来说,这是非比寻常 更是让人极度兴奋的,因为这是和工业革命一样强大 甚至更强大的转型,在工业革命之前,完全无经济增长可言。01:26So what is this industrial Internet?那么这个物联网究竟是什么?01:40Industrial machines are being equipped with a growingnumber of electronic sensors that allow them to see,hear,feel a lot more than ever before,generating prodigiousamo
8、unts of data.工业机器正被装上 越来越多的传感器,这使得它们能够具备视觉、听觉和其它感觉 比以前强大多了,它们可以产生惊人的数据量。01:43Increasingly sophisticated analytics then sift through thedata,providing insights that allow us to operate themachines in entirely new ways,a lot more efficiently.接着日益成熟的分析技术 对这些数据进行过滤,从而给我们提供了 全新的、更有效率的 操作机器的方法。01:56sector
9、s:n.部门;分区;扇区数(sector的复数)/v.把划成扇形;把分成部分(sector的三单形式)equipped:v.装备;预备(equip的过去分词);整装 sensors:n.自传感器,感应器;感测器(sensor的复数)generating:adj.产生的;生成的/n.产生;发生/v.计生成;引起(generate的现在分词)prodigious:adj.惊人的,异常的,奇妙的;巨大的 sophisticated:adj.复杂的;精致的;久经世故的;富有经验的/v.使变得世故;使迷惑;篡改(sophisticate的过去分词形式)sift:vt.筛选;撒;过滤;详查/vi.筛;详查
10、;撒下;细究 insights:n.洞察力;眼力;深刻见解(insight的复数)efficiently:adv.有效地;效率高地(efficient的副词形式)And not just individual machines,but fleets of locomotives,airplanes,entire systems like power grids,hospitals.不仅仅是单一的机器,还有整列火车、飞机、甚至整个电网、医院等等。02:07It is asset optimization and system optimization.它可以做到资源和系统的最优化。02:15Of
11、 course,electronic sensors have been around for sometime,but something has changed:a sharp decline in the cost当然,传感器 已经存在了一段时间了,但是不同的是,感应器价格的急剧下降 还有多亏了云计算的发展,储存和处理数据的价格 大大下降了。02:19TED演讲者:Marco Annunziata|马可.安农齐亚塔演讲标题:Welcome to the age of the industrial internet|欢迎来到物联网时代内容概要:Everyone.s talking abou
12、t the Internet of Things,but what exactly does that meanfor our future?In this thoughtful talk,economist Marco Annunziata looks at how technology istransforming the industrial sector,creating machines that can see,feel,sense and react-sothey can be operated far more efficiently.Think:airplane parts
13、that send an alert when theyneed to be serviced,or wind turbines that communicate with one another to generate moreelectricity.It.s a future with exciting implications for us all.每个人都在讨论物联网,究竟这对我们的未来意味着什么?在这个发人深思的演讲中,经济学家马可.安农齐亚塔讲述了技术如何改变工业,那些能够看、感觉和反应的机器正被创造出来,也因此提高了效率。想象一下:会自动发送维护提醒的飞机部件,会互相沟通并产生更
14、多电的风力涡轮机。这是一个会给我们每个人都带来激动人心的变化的未来。time,but something has changed:a sharp decline in the costof sensors and,thanks to advances in cloud computing,arapid decrease in the cost of storing and processing data.展,储存和处理数据的价格 大大下降了。02:19So we are moving to a world where the machines we workwith are not just
15、intelligent;they are brilliant.所以我们正进入这样一个世界:那里与我们打交道的机器 不仅聪明,而且绝顶聪明。02:36They are self-aware,they are predictive,reactive and social.它们能感知自我,有预测能力,反应迅速,可以社交。02:44Its jet engines,locomotives,gas turbines,medical devices,communicating seamlessly with each other and with us.飞机引擎、火车、燃气轮机、医疗器械可以互相之间、以及和
16、我们流畅地沟通。02:50fleets:n.军舰队(fleet的复数)/v.掠过(fleet的第三人称单数形式)locomotives:n.铁路机车;铁路火车头(locomotive的复数)airplanes:n.(美)航飞机(airplane的复数)grids:n.数网格(grid的复数形式);栅格 asset:n.资产;优点;有用的东西;有利条件;财产;有价值的人或物 optimization:n.最佳化,最优化 storing:n.储存;保管/v.储存;供应(store的ing形式)/adj.存储的self-aware:adj.有自知之明的 predictive:adj.预言性的;成为前
17、兆的 reactive:adj.反应的;电抗的;反动的 turbines:n.动力涡轮;动力涡轮机(turbine的复数);动力汽轮机 seamlessly:adv.无缝地Its a world where information itself becomes intelligent andcomes to us automatically when we need it without havingto look for it.在这个世界,信息变得 如此聪明,它会在我们 需要它的时候自动出现,而不需要我们去寻找。02:59We are beginning to deploy througho
18、ut the industrialsystem embedded virtualization,multi-core processortechnology,advanced cloud-based communications,a newsoftware-defined machine infrastructure which allowsmachine functionality to become virtualized in software,decoupling machine software from hardware,and allowingus to remotely and
19、 automatically monitor,manage andupgrade industrial assets.我们已经开始在 整个工业系统中进行部署 嵌入式虚拟化技术,多核处理器技术,先进的基于云的通信技术,新的软件定义的机器基础设施 这使得机器 成为虚拟化软件,使机器的软件和硬件脱钩,并允许我们远距离地、自动地 监测、管理以及升级工业设备。03:08Why does any of this matter at all?这些与我们有任何关系吗?03:40Well first of all,its already allowing us to shift towardspreventiv
20、e,condition-based maintenance,which meansfixing machines just before they break,without wasting timeservicing them on a fixed schedule.首先,它已经使我们 能够转向预防性的、基于条件的机器维护,也就是在机器即将坏掉之前 就把它修理好,而不是浪费时间 按照固定日程进行检修。03:43automatically:adv.自动地;机械地;无意识地/adj.不经思索的 embedded:adj.嵌入式的;植入的;内含的/v.嵌入(embed的过去式和过去分词形式)pro
21、cessor:n.计处理器;处理程序;加工者 functionality:n.功能;数泛函性,函数性 decoupling:n.去耦/v.去耦(decouple的现在分词)remotely:adv.遥远地;偏僻地;(程度)极微地,极轻地 upgrade:vt.使升级;提升;改良品种/n.升级;上升;上坡/adv.往上/adj.向上的 assets:n.资产;宝贵的人材;有益的品质;经财产;有利条件(一项)财物;资产(asset的名词复数);(商店,破产者等的)财产;遗产;有价值的人或物 first of all:adv.首先 preventive:n.预防药;预防法/adj.预防的,防止的 s
22、ervicing:n.维修/v.为服务(service的ing形式)And this,in turn,is pushing us towards zero unplanneddowntime,which means there will be no more poweroutages,no more flight delays.而这意味着 零计划外故障时间,也就是说,再也不会停电、再也不会有飞机延误。03:58So let me give you a few examples of how these brilliantmachines work,and some of the example
23、s may seem trivial,some are clearly more profound,but all of them are going tohave a very powerful impact.那么让我给大家举几个 这些绝顶聪明的机器如何运作的例子,有些例子可能看上去微不足道,有些看上去则明显更深远,但是所有的都会产生非常巨大的影响。04:09Lets start with aviation.让我们从航空业开始。04:20Today,10 percent of all flights cancellations and delays aredue to unscheduled
24、 maintenance events.现今,10%的航班 取消或延误 是由于临时的维护事件。04:22Something goes wrong unexpectedly.突然有个部分出问题了。04:30This results in eight billion dollars in costs for the airlineindustry globally every year,not to mention the impact onall of us:stress,inconvenience,missed meetings as we sithelplessly in an airpor
25、t terminal.每年全球的航空业要因此 遭受80亿美元的损失,更不用提这些事件对我们的影响了:压力,不方便,无助地坐在机场航站楼,眼睁睁地错过会议。04:32unplanned:adj.意外的;在计划外的;未经筹划的 downtime:n.(工厂等由于检修,待料等的)停工期;电子故障停机时间outages:n.储运损耗;中断供应;运行中断 cancellations:n.取消;删除 unscheduled:adj.事先未安排的;不按计划的unexpectedly:adv.出乎意料地,意外地 not to mention:更不必说;不必提及 inconvenience:n.不便;麻烦/vt
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 马可.安农齐亚塔 欢迎来到物联网时代 MarcoAnnunziata_2013S 马可 安农齐亚塔 欢迎 来到 联网 时代
限制150内