NancyLublin_2015W[Nancy Lublin][一条令人心碎的短信_ 一条危机援助短信专线].pdf
《NancyLublin_2015W[Nancy Lublin][一条令人心碎的短信_ 一条危机援助短信专线].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《NancyLublin_2015W[Nancy Lublin][一条令人心碎的短信_ 一条危机援助短信专线].pdf(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件A girl Ive never met before changed my life and the life ofthousands of other people.我之前从没遇见过的一个女孩 改变了我的生活,也改变了千千万万人的生活00:12Im the CEO of DoSomething.org.我是“有所作为”(DoSomething.org)这个网站的首席执行官00:19Its one of the largest organizations in the world for youngpeople.它是世界上为年轻人所创建的最大的网站之一00:22In
2、 fact its bigger than the Boy Scouts in the United States.说实话,它的规模比美国的“童子军”还大00:27And were not homophobic.而且我们不是反对同性恋的网站00:29(Laughter)And its true-the way we communicate withyoung people is by text,because thats how young peoplecommunicate.(笑声)对,我们是通过短信跟年轻人交流 因为这是现在年轻人的交流方式00:31So well run over 200
3、 campaigns this year,things likecollecting peanut butter for food pantries,or makingValentines Day cards for senior citizens who arehomebound.因此,今年我们会组织超过200个活动 比如给食物站收集花生酱 或者给返乡老人制作情人节卡片00:40And well text them.然后我们会给他们发短信00:53And well have a 97 percent open rate.而这些短信有97%的阅读率00:54Itll over-index Hi
4、spanic and urban.这在西班牙裔和城市中都是超过平均水平的00:57Scouts:n.童子军,童军(scout的复数);侦察兵/v.侦察;搜索(scout的三单形式)homophobic:adj.害怕同性恋的communicate with:沟通;通话 run over:v.辗过;匆匆看;复查 campaigns:n.活动;竞选(campaign的复数)/v.参加战役;参加竞选(campaign的第三人称单数形式)pantries:n.餐具室;食品室;食品储藏室 Valentine:n.情人;情人节礼物 seniorcitizens:老人(尤指退休者)We collected 2
5、00,000 jars of peanut butter and over 365,000Valentines Day cards.我们收集了超过20万罐花生酱 制作了超过36.5万张情人节卡片01:00This is big scale.OK-这规模挺大的01:08(Applause)But theres one weird side effect.(喝彩)但这些活动引发了一个很奇怪的副作用01:10Every time we send out a text message,we get back a fewdozen text messages having nothing to do w
6、ith peanutbutter or hunger or senior citizens-but text messagesabout being bullied,text messages about being addicted topot.每当我们发出一条短信之后 我们会收到很多回信这些回信跟花生酱、饥荒、或者老年人没有一点关系 而是关于被霸凌 或者是关于大麻上瘾01:15And the worst message we ever got said exactly this:Hewont stop raping me.并且我们确实得说 我们收到过最糟糕的短信是这个:“他会一直强奸我,“
7、01:33Its my dad.“他是我爸爸。”01:40He told me not to tell anyone.Are you there?他让我不要告诉任何人。有人在吗?01:43We couldnt believe this was happening.我们无法相信这是真实发生过的事情01:50We couldnt believe that something so horrific could happento a human being,and that she would share it with us-something so intimate,so personal.我们
8、简直无法相信这么可怕的事情会发生在一个真实的人身上 而她却把这么私密的事情告诉我们01:52And we realized we had to stop triaging this and we had tobuild a crisis text line for these people in pain.因此我们意识到,我们必须要给这些短信分类 我们应该建立给这些正在遭受痛苦的人建立一个危机短信专线02:00jars:n.广口瓶;震动;刺耳声(jar的复数)/v.震惊;发刺耳声(jar的第三人称单数形式)send out:发送;派遣;放出 bullied:adj.被欺负的;因害怕而屈服顺从的
9、/v.威胁;恃强欺弱(bully的过去分词)addicted to:上瘾;沉迷于 raping:n.强奸,掠夺;园艺油菜;葡萄渣/vt.强奸;掠夺,抢夺/vi.犯强奸罪 horrific:adj.可怕的;令人毛骨悚然的 triaging:n.分类;伤员验伤分类TED演讲者:Nancy Lublin|Nancy Lublin演讲标题:The heartbreaking text that inspired a crisis help line|一条令人心碎的短信,一条危机援助短信专线内容概要:When a young woman texted DoSomething.org with a hea
10、rtbreaking cry for help,the organization responded by opening a nationwide Crisis Text Line to provide an outlet forpeople in pain.Nearly 10 million text messages later,the organization is using the privacy andpower of text messaging to help people with issues such as addiction,suicidal thoughts,eat
11、ingdisorders,sexual abuse and more.The data collected in the process is reshaping policy andpreparing schools and law enforcement to better handle spikes in crises.当一个女孩给 DoSomething.org 短信热线发送一条令人心碎的短信寻求帮助后,这个组织建立了全国性的短信援助热线帮助深处痛苦的人.这条热线已经发送了1000万条短信,帮助深受药物成瘾,自杀,饮食失调,性虐待等痛苦烦扰的人们.该组织将积累的数据公开之后,帮助重塑了
12、政府管理,学校管理和执法部门在面对危机时的决策.So we launched Crisis Text Line,very quietly,in Chicago andEl Paso-just a few thousand people in each market.为此我们很隐秘地在芝加哥和埃尔帕索建立了“危机短信专线”,每条线路只有几千人02:07And in four months,we were in all 295 area codes in America.并且四个月内我们在美国295个区域号码内都建立了这个专线。02:16Just to put that into perspect
13、ive,thats zero marketing andfaster growth than when Facebook first launched.这个扩展的规模,对比地说 我们从零开始创建和扩展这个领域,比脸书刚建立时还要发展得更快02:21(Applause)Text is unbelievably private.(喝彩)短信是及其隐秘的一种方式02:26No one hears you talking.因为没人能听到你在说什么02:33So we spike everyday at lunch time-kids are sitting at thelunch table and
14、you think that shes texting the cute boyacross the hall,but shes actually texting us about herbulimia.所以每次在午饭时间我们的短信数量就会飙升 当孩子们坐在午餐桌旁边的时候 你觉得她正在给旅馆大堂的某个男孩子发短信 但她其实是在给我们讲述她的贪食症02:35And we dont get the word like or um orhyperventilating or crying.我们不会听到类似“好像”,“呃”,急喘声或者哭声02:45We just get facts.我们只会看到事实
15、02:49We get things like,I want to die.我们会收到类似的消息:“我想自杀。”02:52I have a bottle of pills on the desk in front of me.“在我面前的书桌前有一瓶药。“02:55unbelievably:adv.难以置信地;不可信地 spike:n.长钉,道钉;钉鞋;细高跟/vt.阻止;以大钉钉牢;用尖物刺穿 texting:n.计文本;课文;主题/vt.发短信 bulimia:n.易饿病 get the word:得到命令 hyperventilating:强力呼吸/换气过度(hyperventilate
16、的现在分词)And so the crisis counselor says,How about you put thosepills in the drawer while we text?那么我们的危机顾问就会说:“在我们还在发短信的时候把你的药片放进抽屉里怎么样?“02:59And they go back and forth for a while.他们会僵持一会儿03:05And the crisis counselor gets the girl to give her her address,because if youre texting a text line,you wan
17、t help.然后我们的危机顾问会向这个女孩要她的地址 因为如果你给短信热线发消息,这证明你其实想要获得帮助03:08So she gets the address and the counselor triggers an activerescue while theyre texting back and forth.因此她给了地址 我们的危机顾问在他们发短信的期间 采取措施营救这个女孩03:13And then it goes quiet-23 minutes with no response fromthis girl.然后一切都变安静了 23分钟里我们都没收到这个女孩的回信03:20
18、And the next message that comes in says-its the mom-Ihad no idea,and I was in the house,were in an ambulanceon our way to the hospital.后来收到一条消息说:“我是她妈妈,”“我不知道怎么办,我当时在屋里”“我们现在坐着救护车在去医院的路上”03:29As a mom that one just-The next message comes a monthlater.作为一个母亲,我.“一个月后我们收到了她们发来的另一条短信03:40I just got out
19、of the hospital.“我刚从医院出来。”03:47I was diagnosed as bipolar,and I think Im going to be OK.“我被确诊为人格分裂,我觉我会没事儿的。”03:49(Applause)I would love to tell you that thats an unusualexchange,but were doing on average 2.41 active rescues aday.(喝彩)我很高兴告诉你们这是一个不同寻常的改变,但是我们平均每天会采取2.41个营救措施03:53counselor:n.顾问;法律顾问;参
20、事(等于counsellor)back and forth:反复地,来回地 triggers:n.电子触发器;触发物(trigger的复数)/v.引起(trigger的单三形式);引爆 diagnosed:v.诊断;被诊断为(diagnose的过去分词)bipolar:adj.有两极的,双极的 rescues:n.救援;营救(rescue的复数形式)/vt.救援(rescue的第三人称单数形式);救出Thirty percent of our text messages are about suicide anddepression-huge.我们收到30%的短信都是关于自杀或者绝望04:05
21、The beautiful thing about Crisis Text Line is that these arestrangers counseling other strangers on the most intimateissues,and getting them from hot moments to coldmoments.危机短信热线最美好的一面就是 陌生人给另一个陌生人 在非常隐秘的问题上施以援手 将他们从痛苦难熬的时刻拯救出来04:10Its exciting,and I will tell you that we have done a total ofmore t
22、han 6.5 million text messages in less than two years.我必须的说,这真的很振奋人心 因为我们在过去不超过两年的时间里 传输了超过650万条短信04:21(Applause)But the thing that really gets me hot and sweatyabout this,the thing that really gets me psyched is the data:6.5 million messages-thats the volume,velocity andvariety to provide a really j
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Nancy Lublin 一条令人心碎的短信_ 一条危机援助短信专线 NancyLublin_2015WNancy Lublin一条令人心碎的
链接地址:https://www.taowenge.com/p-97962164.html
限制150内