Star Trek: The Next Generation《星际旅行:下一代(1987)》第一季第十六集完整中英文对照剧本.docx
《Star Trek: The Next Generation《星际旅行:下一代(1987)》第一季第十六集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Star Trek: The Next Generation《星际旅行:下一代(1987)》第一季第十六集完整中英文对照剧本.docx(27页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、You said there was no cure.从没听说过有谁被治愈过None that we know of.无论这些物质是什么至少它们治愈了该病Whatever these substances are doing, at least theyve done that.但是如何做到的为什么可以做到? 一切都言之过早But how or why? Its too early to say.尽快给我答案医生Get me some answers, Doctor. As soon as possible.是长官Yes, sir.舰长Captain.Jameson太太我必须问将军几个问题Mr
2、s. Jameson, I have to ask the Admiral some questions.好的Ask away.现在没什么好隐瞒的There*s nothing to hide now.长官你已经离开维生座椅了你现在很健康Sir, in addition to your rank, you are particularly valuable just now. 星际舰队有权知道真♥相♥Starfleet has a right to some answers.我已经计划很久了从我知道我得了 Iverson病起Ive planned this for
3、a long time, ever since I learned I had Iverson 担. 从依靠维生座椅起 你做了什么?-Since it put me in that chair. - What did you do?一颗Cerebus星系中的行星 叫做Cerebus IITheres a planet in the Cerebus system: Cerebus II.他们拥有一种治疗术They have a process that rejuvenates the body,能使人返老还童gives you your youth back.我听说过这个故事那只是神话Fve h
4、eard that story. Its a myth.这是真的Picard我就是活生生的证明Ifs true, Picard. Tm living proof.那很危险死亡率很高而且过程很痛苦Its dangerous. The mortality rate is high, and its very painful.外星人很少获准这项治疗但我可以Aliens are seldom allowed to obtain the process, but I managed it.几年前我到Cerebus II进行过一次成功的谈判I negotiated a treaty for Cerebus
5、 II some years ago,因此他们尊重我请求治疗的要求and they felt obligated to honour my request for the process.显然很快就见效了但是究竟是如何做到的?Obviously it works rapidly, but how does it work?草本药物结合化学药物The herb and drug combinations在体内经过两年的缓慢作用are self-administered slowly over a period of two years.不同的效果取决于生命体的DNAEvery response
6、is different depending on a beingrs DNA.我得到了足够我们两个人的药物剂量但我得先在自己身上测试我不能拿你冒险I got enough for both of us, but I had to test it. I couldnt risk you.如果我死了哦我已经是快死的人了还有什么好在乎的呢?If I died, well, I was half a man, so what did it matter?可是我在乎我已经开始变化了-It would matter to me. -1 was starting to change.这儿乎无法察觉但确实有
7、改变It. was almost undetectable, but the improvement was there.然后发生了这次人♥质♥事件我必须快点好起来Then when this hostage crisis came up, I knew I had to be at my peak.我不能等药效缓慢起效I couldnt wait for the drug to work naturally.所以你服用了最大剂量?我吃了双倍的最大剂量-So you took the whole dose? - Both of them.看着我AnnieAnd lo
8、ok at me, Annie.我很强壮我很警觉我比你还健康PicardIm strong. Im alert. Fit. Im fitter than you are, Picard.我变得年轻了Im getting younger.我唯一要问的是为什么你认为你必须要变年轻The only question I have is why you thought it necessary to be young 来进行解救人♥质♥的谈判呢to negotiate the hostages1 release.甚至愿意拿你的生命冒险Even willing to put
9、your life at risk for it.如果你愿意和我谈谈我会一直在舰桥将军Ill be on the bridge, Admiral, if you want to talk further.你为什么不告诉我Mark?Why didnt you tell me, Mark?我们一直以来都是坦诚相待Weve always been honest with each other until now.我是为了我们才这么做的I did it for us.我确信你相信那药的作用是因为Im sure you believed that,你又有机会领导和指挥一次任务until you had
10、a chance to lead a mission, and to command again.然后你就拚命吃药Then you just upended the bottle, or whatever it was,不管那该死的到底是什么and damn everything.你替我考虑过吗?Did you think about me at all?我得到足够我们俩的药量I obtained enough of the dosage for both of us.但你从没问我是否想要But you never asked if I wanted it.你就是这样MarkIts just
11、like you以为你想的就是对的to assume that what you felt was right was the answer.可它确实有用It was the right answer for me.这会杀了你还是废了你呢It was killing you, caring for an invalid.我现在多好我们又可以重温旧梦了What good was 1? We can be together again.放开我Let me go.我可以给你那药I can get you another supply of the drug.Data少校我想开启一个通讯频道给Karn
12、asCmdr Data, I wish to open a communication frequency to Karnas.是长官-等等-Aye, sir. - One moment.将军我是Picard我可以知道这次通讯是为了什么吗?Admiral, this is Picard. May I know the reason for this communication?在求助于我之前Karnas 一定尝试过谈判Karnas must have tried to negotiate before he was forced to call on me.我需要他所有的资料I want al
13、l the information he has access to.你说过Karnas很自傲他不容许自己失败You said Karnas was proud, and probably sensitive to his failure.这么做明智吗?Is it wise to press him?我是谈判代表I am the negotiator.Karnas会和我合作但是他太敏感了Karnas will have to cooperate with me, and damn his sensitivities.将军要建立加密通信频道吗?Then may I suggest a secur
14、ed channel, Admiral?好的为了安全起见PicardA sensible precaution, Picard. Make it so.-开启频道-是长官-Make it so. - Aye, sir.加密通信频道已开启Frequency open and secured.-Karnas -什么事将军?-Karnas. - What is it, Admiral?我们正通过加密通信频道谈话 我们可以打开天窗说亮话Were on a secured channel, Karnas. You can talk freely.谁是幕后黑手?你说是反政♥府♥
15、主义者Whos behind this thing? You said dissidents.是的是那些自认为在这里制♥造♥了大♥麻♥烦 Yes, political opponents who feel the Federation will disavow me 联盟就不会再承认我的政♥治♥对手 if they stir up enough trouble here.那是谁呢? Ardan ? Gilnor ?Then who is it? Ardan? Gilnor?Jameson他们早死了Theyre
16、dead, Jameson. A long time now.我曾以为你也死了A long time I thought you were dead, too.我差点在很多任务中牺牲I almost died a few times on missions, 幸运的是我活下来了 but I always survived somehow.是的现在你又为:解救人♥质♥重返MordanYes. Now youre returning to Mordan to negotiate for hostages again.有45年了Its almost as though t
17、he 45 years in between never happened.你仍没有原谅我Youve never forgiven me.当然原谅了已经那么多年了Of course I have. It was years ago.根本没有什么反政♥府♥主义者?There are no dissidents, are there?没有恐♥怖♥分♥子♥是你绑♥架♥ 了 人♥质 ♥No terrorists. You have the hostages.如果真
18、是我绑♥架♥的你正前来MordanAnd if I have. ? Youre coming to Mordan,为了人♥质♥的生命来谈判and youre going to negotiate for their lives.我也会得到一份大礼的And Im going to ask a very, very high price.-要是我拒绝呢?那么人♥质♥就会死-What if I refuse? - Then the hostages will die.你见过我的刽子手是如何工作的Youve seen
19、how my executioners work.他们现在的技术越来越熟练They are still as efficient as they were, perhaps even more skilled now.你会来的虽然你根本没什么信用可言Youll come,. even if you dont have much honour left.我们能按计划在48小时内到达Mordan吗?Conn, are we still on schedule to arrive at Mordan in 38 hours?是的长官我们现在正以曲速4航行Aye, sir, we*re at warp
20、 four.我希望跳到曲速8这样就可以在ETA通告前抵达I want to jump to warp eight, so we arrive ahead of our announced ETA.要打破Karnas的如意算盘在他的诡计准备好之前就捉住他Itll throw Karnas off balance, and we can catch him before hes ready.准备好什么诡计?将军Ready for what exactly?我相信是 Karnas 绑♥架♥了 人♥质♥根本没有反政♥府 &heart
21、s;主义者I believe Karnas has the hostages and there never were any dissidents.为什么他一定要你去?Why have you come to that conclusion?我不知道Im not at liberty to say, 不过谈判已是必然 but negotiations are no longer the answer. 还有比人♥质♥生命更重要的吗? Isnt the most important thing the hostages1 lives? 你说呢Riker ?And y
22、ou agree, Riker?我明白很好-1 do. - Good.因为我打算带领一个武装小队Because I plan to lead the away team on an armed mission 去解救人♥质♥to get them out of there.Data少校请在荧幕中调出设计图Cmdr Data, bring up the plans I requested on the view screen, please. 是长官Aye, sir.Mordan中的大部分主要城市在内战中被毁坏Most of Mordans principal cit
23、y was devastated during the war.它由很多大型地道组成What was left consisted largely of a network of underground tunnels. 他们在这些地道上面重建城市A rats maze. When they rebuilt the city, they built over the tunnels. 找到了长官I have it, sir.长官图像中的地道是做什么用的?Sir, where do these tunnels come into the picture?这就是Karnas过去藏匿人&hearts
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 星际旅行:下一代1987 Star Trek: The Next Generation星际旅行:下一代1987第一季第十六集完整中英文对照剧本 Trek Generation 星际 旅行 下一代
链接地址:https://www.taowenge.com/p-97965713.html
限制150内