The Golden Palace《金厦酒店(1992)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《The Golden Palace《金厦酒店(1992)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Golden Palace《金厦酒店(1992)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx(25页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、谢谢你做我的朋友Thank you for being a friend.旅行数日后又重回此处Traveled down the road and back again.你的心是如此真诚Your heart is true.你是我的贴心好友Youre a pal and a confidante.若你要开个派对And if you threw a party.邀请所有熟人到场Invited everyone you knew.你将发现最好的礼物是我送出的You would see the biggest gift would be from me.贺卡上将会写着And the card att
2、ached would say.感谢你与我为友“Thank you for being a friend感谢你与我为友“Thank you for being a friend金厦酒店第七集索菲亚湿地板Sophia, wet floor.我不能尿地上啊得吓我一下才行I cant do that on command. I have to be scared first.楚伊湿地板Uh, Chuy, wet floor.什么有人吓唬索菲亚吗?What, somebody scare Sophia?你看起来不错啊Well, don*tyou look nice?虽然花了两年时间但到今天为止Its
3、taken two years, but as of today,我已经减掉了 140磅的肥肉Ill have lost 140 pounds of ugly fat.你以前很胖吗?You used to be heavy?不结婚了No. Married.今天是楚伊签署离婚协议书的日子医生接生你的时候也是这么说的Thats exactly what the doctor said when he delivered you.桃乐茜这不是我们周末的计划Oh, Dorothy, this is not what we had planned for this weekend, 但是我们今天能请你帮
4、个忙吗?but would you mind if we ask you to give us a hand today?亲爱的当然不介意Well, honey, of course not.事实上我在这方面有一点经验As a matter of fact, I have had a little experience with this.-真的吗?-哦当然当我还是个小女孩的时候-Really? -Oh, sure. When I was a little girl,我曾经喜欢假装I used to love to pretend我是个服务员你知道的I was a waitress. You
5、know.妈妈会和我一起玩Ma would play along with me.假装是我的顾客Pretend to be my customer.我给她端晚餐她会抱怨服务Ed serve her dinner, and shed complain about the service, 并威胁不给小费and threaten not to tip.我们玩得很开心We sure had fun.但过了一段时间她让我一直扮演服务员But after a while, she had me playing waitress all the time.你知道吗她办晚宴的时候You know, when
6、 she had a dinner party,她的桥牌俱乐部的人来了when her bridge club came over.我喜欢扮演服务员因为我觉得就是个游戏I mean, I enjoyed it cause I thought it was a game.我是说一个五岁的孩子有什么理由I mean, what reason did a five-year-old have不信任自己的母亲?for not trusting her own mother?又来了Here we go again.你利用了我!You used me!那是我们的美好时光It was our quality
7、 time.美好时光?你叫我“帮手”Quality time? You referred to me as uthe help.”这是一个昵称It was a nickname.每周四你把我留给邻居On Thursdays, you lent me out to the neighbors.所以你学到了一门手艺So, you learned a trade.忘恩负义我从所有员工那里得到的只有忘恩负义Ingratitude, thats all Tve gotten from any of my employees. 孩子我的孩子们Kids. My kids.好的先生给你All right, s
8、ir. Here you go.请问Excuse me.你是不是忘了什么?Arent you forgetting something?呃比如说?Uh, like what?你不打算说”祝你今天愉快”吗?Arent you going to say, Have a nice day?不No.听着在我招待你的45分钟里Look, in the 45 minutes that I served you,你抱怨食物you complained about the food,咖啡服务而且我觉得the coffee, the service, and said that in my case,每天撒点咖
9、啡并不能解决问题a sprinkle a day wasn*t quite doing the trick.我才不管你有没有脉搏更别提好日子了I dont care if you have a pulse, much less a nice day.你Then.你还少给我一些派Then you owe me some pie.什么? 在菜单的底部写着-What? -It says at the bottom of the menu,“如果有服务员在结账后不说祝您愉快If any waitress after presenting the bill doesnt say, have a nice
10、 day, 她必须免费给顾客一块馅饼”she has to give the customer a piece of pie for free. 你欠我一些派You owe me some pie.这太荒谬了This is ridiculous.哪个白♥痴♥会制定这样的政策? What idiot would institute a policy like that?祝你过得愉快Have a nice day.不如这样How about this?你和我说今天过得愉快You tell me to have a nice day now,我就不吃那块派了and Fil
11、 skip the piece of pie.祝你愉快Have a nice day.我听不见你说什么I canft hear you.祝你愉快Have a nice day.现在说得认真一点Now say it like you mean it.我去拿你的派ril go get your pie.萝丝我们有去污渍的东西吗?Rose, do we have anything that gets out stains?不应该是没有No, I dont think we do.你为什么这么问?Why do you ask?嘿这是我最好的西装!Hey, this is my best suit!我洒
12、了点东西I spilled something.这是最后一盒西红柿Heres the last box of tomatoes.我会让罗兰把它记到订单上Oh, Ill tell Roland to put it on the order list.暗Whew.妈怎么了?怎么了?Ma, what*s the matter? Whats wrong?没事我只是喘口气Nothing. Fm just catching my breath.听着我看到这里发生的事了Why, look, Ive seen whats been going on around here.萝丝和布兰琪让你太辛苦了Rose a
13、nd Blanche are working you too hard.看看你白得像纸一样Look at you, youre white as a sheet.那是因为我现在在心跳的停顿期间Thats because Im in-between heartbeats.15分钟后回来我会看起来像最后一个莫希干人Come back in 15 minutes. Til look like the last of the Mohicans.卢卡斯?是我Lucas? Its me.亲爱的我也想你Oh, honey, I miss you, too.不不妈很好No, no. Mas okay.事实上她
14、不好这就是我打电♥话♥给你的原因 Actually, shes not, honey. Thafs what Im calling you about. 记得我走之前我们说过的话吗?Yeah, remember what we talked about, you know, before I left? 嗯在看到这里发生的事之后我想Well, after seeing whats going on around here; I think.我想对妈妈来说最好的事情I think the best thing for Ma is if she comes home t
15、o live with us. 就是她回家和我们住在一起楚伊你去哪儿了?Chuy, where have you been?我们担心死了We*ve been worried sick.伙计我到处找你你没事吧?Man, I called everywhere looking for you. You okay? 是的我很好我只是太忙了就这样Yeah, yeah. Tm fine. I was just busy. Thats all.忙什么?Busy doing what?等等我亲爱的Wait for me, sweetie.忙结婚Busy. getting married.楚伊拜托告诉我们这是
16、个玩笑Chuy, please tell us that this is a joke.不这不是开玩笑No, its no joke.罗兰萝丝布兰琪Uh, Roland, Rose, Blanche,我想让你认识一下Id like you to meet, uh.贝弗莉Beverly.我的妻子my wife.我们昨晚在天鹅绒拖鞋酒吧见到的We met last night at the Velvet Slipper.我在他后面跳伦巴舞I was behind him in the rumba line.他的屁♥股♥是我见过的最可爱的He had the cutest
17、 butt I had ever seen.拜托这是你嫁给一个男人的理由吗?Please. Is that any reason to marry a man?是的布兰琪是对的Yeah, Blanche is right.你怎么能这么肤浅?How could you be so shallow?胸部呢?肩膀怎么样?What about the chest? What about the shoulders?听着楚伊这太疯狂了Look, Chuy, this is crazy, man.你们俩根本不了解对方You two dont know anything about one another.
18、这不是真的Thats not true.楚伊和我昨晚聊了很久Chuy and I spent a lot of time talking last night.我们互相讲述自己的人生故事We told each other our life story.虽然我们才刚认识Even though we just met.但我知道关于他的一切I know everything there is to know about him.楚伊卡斯蒂略你去哪儿了?Chuy Castillos, where have you been?姓卡斯蒂略?Our last name is Castillos?听着我们能
19、晚点再谈这个吗?Hey, look, can we all talk about this later, okay?你待在这别动亲爰的Oh, you stay right there, sweetie.我去拿行李Ill go get the bags.你已经和这个女人有行李了You already have luggage with this woman.听着我刚结婚你们就不能为我高兴一点吗?Look, I just got married. Cant you guys be a little bit happy for me? 哦我们很抱歉楚伊 Oh, were sorry, Chuy.所以
20、是婚礼还愉快吗?So, was it. was it a nice wedding? 我想是的I guess so.我不太记得了I dont remember too much about it.只是我们用龙舌兰虫作为证人Just we used the tequila worm as a witness.看就是这样Look, that is it.我们要告诉贝弗莉这是个大错误We*re gonna tell Beverly that this has been one big mistake.我们要找到那只虫子找到那个法官让婚姻无效Were gonna find that worm, get
21、 that judge, and have this thing annulled.-来吧楚伊-等下-Now come on, Chuy. -Wait, man.什么是“我们”的事啊?Whats all this nweH business huh?这是我的生活我的决定This is my life and my decision.我说贝弗莉和我要试一试我们的婚姻And I say Beverly and I are gonna give this marriage a shot. 得了吧你刚认识她你甚至都没跟她约会过Come on. You just met her. You havent
22、even dated her.你根本不了解她You dont know anything about her.婚姻是严肃的Marriage is serious.它不是你随便跳进去的东西比如床Its not something you just hop into, like a bed.这更像是一个热水浴缸Its more like a hot tub.你得慢慢来You have to kind of ease your way into it.需要试试水Test the waters.你不能就这么跳进去You dont just hop into it.就像一张床Like a bed.楚伊你
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 金厦酒店1992 The Golden Palace金厦酒店1992第一季第七集完整中英文对照剧本 Palace 酒店 1992 第一 第七 完整 中英文 对照 剧本
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.taowenge.com/p-97969790.html
限制150内