LouiseFresco_2009[路易斯弗朗斯科][喂养全世界的含义].pdf
《LouiseFresco_2009[路易斯弗朗斯科][喂养全世界的含义].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《LouiseFresco_2009[路易斯弗朗斯科][喂养全世界的含义].pdf(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件Im not at all a cook.我完全不是一个厨师。00:12So dont fear,this is not going to be a cookingdemonstration.所以用不着害怕,这不会变成一个饮食示范栏目。00:14But I do want to talk to you about something that I think isdear to all of us.但是我的确会谈谈一个 让我们都感到惊讶的事情。00:17And that is bread-something which is as simple as ourbasic
2、,most fundamental human staple.那就是面包-一个简单的就像 人类最基本最根本的主食。00:22And I think few of us spend the day without eating bread insome form.我想我们中只有很少数人在今天 没有吃以面包为形式的食物。00:29Unless youre on one of these Californian low-carb diets,bread is standard.除非你是那些加州低碳水化合物饮食者之一,面包是标准的。00:35Bread is not only standard in
3、the Western diet.面包不仅仅在西方的饮食中是一个标准。00:41As I will show to you,it is actually the mainstay of modernlife.就像我要给你们展示的,它实际上 是现代生活的一个基石。00:43So Im going to bake bread for you.所以我要为你们烤一份面包。00:48In the meantime Im also talking to you.同时呢,我也会跟你们聊聊天。00:50So my life is going to complicated.Bear with me.所以我的生活
4、将变得复杂了。忍着点吧。00:53First of all,a little bit of audience participation.第一,一点点观众参与节目。00:56staple:n.主要产品;订书钉;主题;主食/adj.主要的,大宗生产的;常用的;纺织纤维的/vt.把分级;钉住 diets:食品饮食mainstay:n.支柱;中流砥柱;主要的依靠;主桅支索 In the meantime:在此期间;于此际 Bear with:忍受;宽容 First of all:adv.首先 participation:n.参与;分享;参股I have two loaves of bread her
5、e.我这有两条面包。01:00One is a supermarket standard,white bread,pre-packaged,which Im told is called a Wonderbread.一个是超市标准,白面包,包装好的,我被告知这叫做神奇面包。01:03(Laughter)I didnt know this word until I arrived.(笑)在我来之前我还不知道这个名词。01:11And this is more or less,a whole-meal,handmade,small-bakery,loaf of bread.然后这个就是,一个全麦,
6、手工制作,小面包房里的一条面包。01:14Here we go.I want to see a show of hands.开始吧,我想看一场手上的表演。01:21Who prefers the whole-meal bread?谁更喜欢全麦面包?01:24Okay let me do this differently.Is anybody preferring theWonderbread at all?好吧,让我换个方式说。有人喜欢神奇面包吗?01:29(Laughter)I have two tentative male hands.(笑)我得到了两个精明的男士的手。01:33(Laug
7、hter)Okay,now the question is really,why is this so?(笑)好吧,现在真正的问题是,为什么会这样?01:38And I think it is because we feel that this kind of bread reallyis about authenticity.我认为这是因为 我们认为这一类面包(全麦)多多少少真实一点。01:46Its about a traditional way of living.这就是传统的生活方式。01:54loaves:n.大块烤过的食物 pre-packaged:预先打包 more or les
8、s:或多或少 handmade:adj.手工的;手制的 prefers:vt.更喜欢;宁愿;提出;提升/vi.喜欢;愿意 tentative:adj.试验性的,暂定的;踌躇的/n.假设,试验 authenticity:n.真实性,确实性;可靠性A way that is perhaps more real,more honest.一种大约更真实,更诚恳的方法。01:57This is an image from Tuscany,where we feel agriculture isstill about beauty.这是一副托斯卡纳的图片,一个让我们 感觉农业仍然是美丽的地方。02:01A
9、nd life is really,too.事实上,也是一样的。02:06And this is about good taste,good traditions.而且这是好吃的,好的传统。02:08Why do we have this image?我们为什么会这么想?02:12Why do we feel that this is more true than this?我们为什么会认为这比另外一个更真实一点呢?02:14Well I think it has a lot to do with our history.我认为这和我们的历史有很大的关系。02:19In the ten tho
10、usand years since agriculture evolved,most ofour ancestors have actually been agriculturalists or theywere closely related to food production.在农业发展的1万年里,大多数我们的祖先实际上都是农业生产者 或者和食物生产有着紧密的联系。02:22And we have this mythical image of how life was in rural然后我们有着这个神话般的印象 关于过去田园般的生活是怎么样的。02:32TED演讲者:Louise Fr
11、esco|路易斯弗朗斯科演讲标题:Louise Fresco on feeding the whole world|喂养全世界的含义内容概要:A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability,Louise Fresco saysit.s time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil-thatresponsible agriculture and food consumption are crucia
12、l to world stability.路易斯弗朗斯科像我们展示我们为什么应该去庆祝大规模,超市化的白面包。她说到,从环境需要上来讲,大规模的生产会解决粮食问题,但同时我们也应该给小规模作坊和传统方法留给它们自己的位置。And we have this mythical image of how life was in ruralareas in the past.的生活是怎么样的。02:32Art has helped us to maintain that kind of image.艺术帮助我们维持了这样的一种印象。02:38It was a mythical past.这是一个神话般
13、的过去。02:41Of course,the reality is quite different.当然了,现实是十分不一样的。02:44These poor farmers working the land by hand or with theiranimals,had yield levels that are comparable to the poorestfarmers today in West Africa.这些可怜的农民们 在用自己的双手或靠动物在土地上耕耘,他们的收入水平可以和 今年西非最贫困的地方相提并论。02:46traditions:传统 agriculturalis
14、ts:n.农学家(等于agriculturist)mythical:adj.神话的;虚构的 comparable to:可比较的,比得上的But we have,somehow,in the course of the last fewcenturies,or even decades,started to cultivate an image of amythical,rural,agricultural past.但是,我们,不知道怎么样的,在过去的几十上百年里 开始刻画出一幅 神话般的,田园般的农业历史印象。02:56It was only 200 years ago that we h
15、ad the advent of theIndustrial Revolution.大约在两百年前 我们才有了工业革命的开端。03:08And while Im starting to make some bread for you here,itsvery important to understand what that revolution did to us.而且就在我要开始给你们做些面包的时候,了解这个革命对我们有什么影响 是十分重要的。03:13It brought us power.It brought us mechanization,fertilizers.它给我们带来了力量
16、。它给我们带来了机械化,化肥。03:21And it actually drove up our yields.而且它实际上提高了我们的产出。03:27And even sort of horrible things,like picking beans by hand,can now be done automatically.而且像某些可怕的工作,如用手来剥豆子,可以用自动化来代替。03:29All that is a real,great improvement,as we shall see.所有的一切真的都是伟大的提高,我们也应该这样来看待。03:36Of course we als
17、o,particularly in the last decade,managed toenvelope the world in a dense chain of supermarkets,in achain of global trade.当然我们也,特别是在前几十年里,让我们的世界包裹在 一个超市链里,一个全球贸易里。03:41in the course of:在过程中;在期间 cultivate:vt.培养;陶冶;耕作 agricultural:adj.农业的;农艺的 advent:n.到来;出现;基督降临;基督降临节 mechanization:n.机械化;机动化 fertilize
18、rs:n.肥料肥料(fertilizer的复数形式);化肥;底肥yields:n.生产量,投资效益(yield的复数形式)/v.经生产;投降,力屈服(yield的三单形式)automatically:adv.自动地;机械地;无意识地/adj.不经思索的 envelope:n.信封,封皮;包膜;天包层;包迹And it means that you now eat products,which can comefrom all around the world.而且它意味着,你们现在所吃的产品,可以是来自世界各地。03:53That is the reality of our modern li
19、fe.这就是我们现代生活的现实。03:58Now you may prefer this loaf of bread.现在也许你更喜欢这条面包。04:01Excuse my hands but this is how it is.请原谅我的手,但是现在它只能这样。04:05But actually the real relevant bread,historically,is this whiteWonder loaf.但是一个真正贴切的面包,从历史上发展角度讲,应该是这个白色的神奇面包。04:08And dont despise the white bread because it real
20、ly,I think,symbolizes the fact that bread and food have becomeplentiful and affordable to all.而且不要瞧不起这个白面包 因为真的,我想,它是象征着面包以及食物 已经是丰富的,而且大家都可以承受的。04:15And that is a feat that we are not really conscious of thatmuch.而且这是我们大家 都没有察觉到的一个功绩。04:28www.XiYuS锡育软件But it has changed the world.但是它已经改变了世界。04:33Th
21、is tiny bread that is tasteless in some ways and has a lot ofproblems has changed the world.这个吃起来有点无味,并且有很多问题的面包 已经改变了世界。04:35So what is happening?所以,发生了什么?04:43Well the best way to look at that is to do a tiny bit ofsimplistic statistics.解释这个的最好办法是做一点点的简单数据处理。04:45historically:adv.历史上地;从历史观点上说 desp
22、ise:vt.轻视,鄙视 symbolizes:vt.象征;用符号表现/vi.采用象征;使用符号;作为的象征 affordable:adj.负担得起的 feat:n.功绩,壮举;技艺表演/adj.合适的;灵巧的 conscious of:意识到 tasteless:adj.无味的;无鉴赏力的 simplistic:adj.过分简单化的;过分单纯化的 statistics:n.统计;统计学;统计统计资料With the advent of the Industrial Revolution withmodernization of agriculture in the last few deca
23、des,sincethe 1960s,food availability,per head,in this world,hasincreased by 25 percent.在工业革命的开端,在农业的现代化 在过去几十年里,自从1960年来,食品供应,每人,在这个世界里 已经上升了25%。04:49And the world population in the meantime has doubled.同时世界的人口数也升了一倍。05:04That means that we have now more food available than everbefore in human histo
24、ry.这意味这我们的食物供应 比以前人类历史还要多。05:08And that is the result,directly,of being so successful atincreasing the scale and volume of our production.而结果是,直接的 让提升我们产品的规模和数量是十分成功的。05:13And this is true,as you can see,for all countries,including而且这是真的,就像你所看到的,这是对所有的国家而言,包括那些所谓的发展中国家。05:21And this is true,as you c
25、an see,for all countries,includingthe so-called developing countries.家而言,包括那些所谓的发展中国家。05:21What happened to our bread in the meantime?那同时我们的面包又怎么样了呢?05:26As food became plentiful here,it also meant that we wereable to decrease the number of people working inagriculture to something like,on average,i
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 路易斯弗朗斯科 喂养全世界的含义 LouiseFresco_2009 路易斯 弗朗斯科 喂养 全世界 含义
限制150内