臣尝读汉史,李广之屯兵行师也文言文翻译.docx
《臣尝读汉史,李广之屯兵行师也文言文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《臣尝读汉史,李广之屯兵行师也文言文翻译.docx(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、臣尝读汉史,李广之屯兵行师也文言文翻译李将军列传原文与翻译李将军广者,陇西成纪人也。其先曰李信,秦时为将,逐得燕太子丹者也。故槐里,徒成纪。广家世世受射。孝文帝十四年,匈奴大人萧关,而广以良家子从军击胡,用善骑射,杀首虎多,为汉中郎。广从弟李蔡,亦为郎,皆为武骑常侍, 秩八百石。尝从行,有所冲陷折关及格猛兽,而文帝日:惜乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!李广将军,陇西成纪人。他的先祖名李信,秦朝时做过将军,就是追获燕太子丹 的那位将军。他们老家在槐里,后迁徙到成纪。李广家世代传习射箭。汉文帝十 四年,匈奴大举入侵萧关,李广以良家子弟的身份从军抗击匈奴,因为精通骑马 射箭,杀敌斩首和
2、虏获多,做了汉朝的中郎。李广的堂弟李蔡,也作了郎官,他 们都是武骑常侍,俸禄八百石。李广曾经随从皇帝出行,有冲锋陷阵抵御敌寇和 与猛兽搏斗的事,因而文帝说:“可惜呀,你未遇到好时候,假如让你生在高祖时代,封个万户侯哪还用说呢!及孝景初立,广为陇西都尉,徙为骑郎将。吴楚军时,广为骁骑都尉,从太尉亚夫击吴楚军,取旗,显功名昌邑下,以梁王授广将军印还,赏不行。徙为上谷太守。匈奴日以合战,典属国公孙昆邪为上泣曰:李广才气,天下无双,自负其能,数与虏敌战,恐亡之。于是,乃徙为上郡太守。后广转为边郡太守,徙上郡,尝为陇西、北地、雁门、代郡、云中太守,皆以力战为名。到孝景帝初登位,李广任陇西都尉,后调为骑郎
3、将。吴楚起兵叛乱时,李广任骁 骑都尉,随太尉周亚夫反击吴楚叛军。在昌邑城下,夺取敌人军旗,立了大功, 以此名声显扬。但因梁王授下授给他将军印,还师后,没有给予封赏。调为上谷 太守,天天与匈奴交战。典属国公孙昆邪哭着对皇帝说:李广的才气,天下无 双,他自伏本领高查强,屡次与敌虏肉搏,恐怕会失去世他。于是调他为上郡 夺得左贤王战鼓战旗,斩杀首级多,赐爵关内侯,食邑二百户,代李广作郎中令。 不久,李敢因怨恨大将军卫青使他的父亲抱恨而死,击伤了大将军。大将军隐瞒 了这件事。又过了不久,李敢随从武帝去雍县,到甘泉宫打猎。骡骑将军霍去病 与卫青是亲戚,射杀李敢。当时霍去病正显贵受宠,武帝隐瞒真相而说是鹿撞
4、死 的。过了一年多,霍去病死。李敢有个女儿,是太子的侍妾,受太子宠幸。李敢 的儿子名禹,也受太子宠爱,但好利爱财。李氏渐渐没落衰微了。李陵既壮,选为建章监,监诸骑。善射,爰士卒。天子以为李氏世将,而使将八 百骑。尝深入匈奴二千余里,过居延,视地形,无所见虏而还。拜为骑都尉,将 丹阳楚人五千人,教射酒泉张掖,以屯卫胡数岁。天汉二年秋,贰师将军李广利 将三万骑击匈奴右贤王于祁连天山,而使陵将其射士步兵五千人,出居延北可干 余里,欲以分匈奴兵,毋令专走贰师也。陵既至期还,而单于以兵八万围击陵军。 陵军五千人,兵矢既尽,士死者过半,而所杀伤匈奴亦万余人。且引且战,连斗 八日,还,未到居延百余里,匈奴遮
5、狭绝道,陵食乏而救兵不到,虏急击,招降 陵。陵曰:无面目报陛下。遂降匈奴。其兵尽没。余亡散得归汉者四百余人。 单于既得陵,素闻其家声,及战又壮,乃以其女妻陵而贵之。汉闻,族陵母妻子。 自是之后,李氏名败,而陇西之士居门下者,皆用为耻焉。李陵到了壮年,被选拔为建章监,监督羽林军的骑兵。李陵善射,爱士卒。皇帝 认为李家世代为将,派李陵统率八百骑兵。李陵曾深入匈奴境内二千多里,过了 居延察看地形,没有发现敌人而回来。朝廷拜他为骑都尉,带领丹阳的楚人五千, 在酒泉、张掖教练射术,驻屯防卫匈奴。数年后,天汉二年秋,贰师将军李广利 率领三万骑兵攻打祁连天山的匈奴右贤王,而派李陵带领射手、步卒五千人,出 居
6、延以北约千余里,打算分散匈奴的兵力,不让匈奴集中兵力对付贰师。李陵到 指定日期撤兵回来,而单于用八万兵围击李陵的部队。李陵部队五千人,兵矢已 尽,士卒死亡过半,而所杀伤的匈奴兵也达万余人。他们边退边战,连战八天, 往回走,离居延不到百余里了,匈奴堵住狭谷截断了归路。李陵部队粮食缺乏而 救兵不到,匈奴猛烈攻击,招降李陵。李陵说:我没有面目回报皇帝了。就 投降匈奴。他的部队全军覆没。残部分散逃回汉朝的四百余人。单于得到李陵以 后,因向来听说过他家声名,战斗中又见他勇敢,就把女儿嫁给李陵为妻而给予 高贵的地位。汉朝听说这事,就把李陵的母亲和妻儿全家都杀了。从此以后,李 氏名声败落,而陇西士人曾在李氏
7、门下作过宾客的,都因而引以为耻了。太史公日:传曰:其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。其李将军之谓 也。余睹李将军,俊惨如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽 哀。彼其忠实心诚信于士大夫也。谚曰:桃李不言,下自成蹊。此言虽小, 可以谕大也。太史公说:论语说,本身行为正,不下命令,人们也奉行;本身不正,下 命令,人们也不奉行。这是说的李将军啊。我见到李将军,朴朴实实象个乡下 人,口不善于言辞。他死的时时候天下无论认识他的或不认识他的,都为他十分 哀痛。他那忠实诚恳的心地实在使士大夫崇敬,谚语说:桃李不能言语,可树 下踩出小路来。这话虽小,却可以喻大啊!太守。后来转任边郡太守,曾为陵
8、西、雁门、代郡、云中太守,都因奋力作战而 出名。匈奴大入上郡,天子使中贵人从广勒习兵击匈奴。中贵人将骑数十,纵见匈奴三 人,与战,三人还射,伤中贵人,杀其骑且尽。中遗人走广,广曰:是必射雕 者也。广乃遂从百骑往驰三人,三人亡马步行,行数十里,广令其骑张左右翼, 而广身自射彼三人者,杀其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已缚之上马,望 匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈。广之百骑皆大恐,欲驰还走, 广日:吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我,立尽。今我留,匈奴 必以我为大军之诱,必不敢击我。广令诸骑日:前!前,未到匈奴陈二里 所,止,令曰:皆下马解鞍!其骑曰:虏多且近,即有急,奈何?
9、广曰: 彼虎以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意。于是胡骑遂不敢击。有白马 将出护其兵,李广上马与十余骑奔射杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士 皆纵马卧。是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁 欲夜取之,胡皆引而去。平旦,李广乃归其大军。大军不知广所之,故弗从。匈奴大举入侵上郡时,天子派亲近的宦官跟随李广整训士兵,抗击匈奴。一次, 这位宦官带了几十名驹兵,纵马驰骋,遇到三个匈奴人,与他们交战。那三个人 转身射箭,伤了宦官,那几十名骑兵也被射杀将尽。宦官跑到李广跟前,李广说:这一定是射雕的人。”李广于是带一百名骑兵,急追这三个人。那三个人没有 马,徒步行走,走了几十里。
10、李广命令崎兵散开,从左右两面包抄,并亲自射击 那三人,结果射死二人,活捉一人,果然是匈奴射雕的人。待捆绑好俘虏上马, 望见匈奴有数干驹兵。他们看见李广,以为是诱敌的骑兵,都吃一惊,上山布阵。 李广的一百骑兵也非常恐慌,想奔驰转回。李广说;我们离大军几十里,现在 以一百骑兵这样逃跑,匈奴一追赶射击马上就全完了。现在我们若留下,匈奴一 定以为我们是为大军来诱敌,必然不敢来袭击我们。”李广命令骑兵说:”前 进!”进到约离匈奴阵地二里许停了下来,又下令说:”都下马解鞍!”他的骑兵 说:敌人多而且离得近,如果有紧急情况,怎么办?李广说:那些敌人以 为我们会走,现在都解鞍就表示不走,可以使敌人更加坚持认为
11、我们是来诱敌的 错误判断。于是匈奴骑兵就没敢袭击。有个骑白马的匈奴将军出阵监护他的兵 卒,李广上马与十几名骑兵奔驰前去射杀了这个匈奴白马将军,然后又返回到他 的骑兵中间,解下马鞍,命令士兵把马放开,随便躺卧。这时刚好天黑,匈奴兵 始终觉得很奇怪,不敢出击。夜半时,匈奴兵还以为汉军有伏兵在旁边准备夜间 袭击他们,而全部撤走了。天亮,李广回到大军驻地。大军不知李广在哪里,所 以没有派兵去接应。居久之,孝景崩,武帝立。左右以为广名将也,于是广以上郡太守为未央卫尉,而程不识为长乐卫尉。程不识故与李广俱以边太守将军屯。及出击胡,而广行无 部伍行阵,就善水草屯,舍止,人人自便,不击刁斗以自卫。莫府省约文书
12、籍事, 然亦远斥候,未尝遇害。程不识正部曲行伍营陈,击刁斗,士吏治军簿至明,军 不得休息,然亦未尝遇害。不识曰:李广军极简易,然虏卒犯之,无以禁也; 而其士卒亦佚乐,咸乐为不死。我军虽烦扰,然虏亦不得犯我。”是时汉边郡李 广、程不识皆为名将,然匈奴畏李广之略,士卒亦多乐从李广而苦程不识。程不 识孝景时以数直谏为太中大夫,为人廉,谨于文法。过了很久,孝景帝死,武帝即位。左右大臣认为李广是名将,于是将他从上郡太 守调为未央宫卫尉,而程不识也调为长乐宫卫尉,程不识从前与李广都当边郡太 守,屯兵驻防。出击匈奴时,李广的部队没有严密的编组和队列阵势,只选择有 水草的地带驻扎,在宿地,人人可以自便,夜晚不
13、打更巡夜,幕府公文簿册很简 单,不过也派哨兵远出侦察,部队从未遇到危险。程不识就要求严格部队编组和 扎营布阵,晚上打更巡夜,士吏办理公文表格必须清楚明细,全军不得休息,这 样也未曾遇到危险。程不识说:李广治军非常简单省事,然而敌人如突然袭击 他,他就无法阻挡了;可是他的士卒也很安逸痛快,都乐意为他去死。我抬军虽 然繁忙,但敌人也不能侵犯我。这时汉朝边郡李广、程不识都是名将,然而匈 奴怕李广的谋略,士卒也大多乐于跟随李广而以跟随程不识为苦。程不识在孝景 帝时因为几次直谏调任太中大夫,他为人清廉,认真执行朝廷的法令条文。后,汉以马邑城诱单于,使大军伏马邑旁谷,而广为骁骑将军,领属护军将军。是时单于
14、觉之,去,汉军皆无功。后来汉朝用马邑城引诱单于,派大军埋伏在马邑城旁边的山谷里,而由李广担任 骁骑将军,受护军将军统领。这时单于发觉了这个策略,就撤走,汉军都没有立 功。其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴。匈奴兵多,破败广军,生得广。单 于素闻广贤,令日:得李广必生致之。胡骑得广,广时伤病,置广两马间, 络而盛卧广。行十余里,广佯死,睨其旁有一胡儿骑善马,广暂腾而上胡儿马, 因推堕儿,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其余军,因引而入塞。匈奴捕者骑数 百追之,广行取胡儿弓,射杀追骑,以故得脱,于是至汉。汉下广吏。吏当广所 失亡多,为虏所生得,当斩,赎为庶人。过了四年,李广从王尉调为将军,出兵雁门
15、攻击匈奴。匈奴兵多,打败了李广的 部队,活捉了李广。单于一向听说李广贤能,下令说;一定把李广活着送来!” 李广当时受伤生病,匈奴骑兵就把李广放在两马之间的网兜里躺着。走了十几里, 李广装死,瞥见旁边有一匈奴少年骑着一匹好马,李广突然跃身跳上匈奴少年的 马,趁势推下匈奴少年,夺下他的弓,鞭马向南奔驰几十里,又遇到他残余的部 队,便领着进入关塞。匈奴派了几百骑兵追捕他,李广一边跑一边取匈奴少年的 弓,射杀追来的骑兵,所以得以逃脱。于是回到京师,汉朝廷把李广交给执法官 吏。执法官吏判决李广折损伤亡人马多,又被匈奴活捉,依法当斩,经纳粟赎罪, 成为平民。顷之,家居数岁。广家与故颖阴侯孙屏野居蓝田南山中
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 臣尝读汉史 屯兵 行师也 文言文 翻译
限制150内