MichaelSandel_2013G[迈克尔.桑德尔][为什么我们不能把公民生活托付给市场].pdf
《MichaelSandel_2013G[迈克尔.桑德尔][为什么我们不能把公民生活托付给市场].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《MichaelSandel_2013G[迈克尔.桑德尔][为什么我们不能把公民生活托付给市场].pdf(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件Heres a question we need to rethink together:What shouldbe the role of money and markets in our societies?我们需要共同反思一个问题 金钱和市场 在社会上应该扮演什么角色?00:13Today,there are very few things that money cant buy.现在极少东西 是金钱买不到的00:23If youre sentenced to a jail term in Santa Barbara,California,you should
2、know that if you dont like the standardaccommodations,you can buy a prison cell upgrade.如果你被判刑 在加州圣巴巴拉入监 你应该知道 如果不喜欢标准牢房 可以花钱升级00:28Its true.For how much,do you think?没错!你们猜要花多少钱?00:41What would you guess?猜猜看?00:44Five hundred dollars?500美元?00:46Its not the Ritz-Carlton.Its a jail!监狱可不是丽思卡尔顿酒店00:47E
3、ighty-two dollars a night.82元一晚00:51Eighty-two dollars a night.每晚收费82美元00:53If you go to an amusement park and dont want to stand inthe long lines for the popular rides,there is now a solution.如果你去游乐园 不愿为了热门游乐设施 大排长龙现在有办法解决00:55In many theme parks,you can pay extra to jump to the headof the line.许多主
4、题公园,你只要多付钱 就可以不用排队01:04They call them Fast Track or VIP tickets.这叫快速通道或VIP票01:10rethink:vt.重新考虑;再想/vi.重新考虑;再想/n.重新考虑;反思;新想法 sentenced:v.判决;审判;宣判(sentence的过去式,过去分词)accommodations:n.住房,住宿;膳宿;居住设施(accommodation的复数)upgrade:vt.使升级;提升;改良品种/n.升级;上升;上坡/adv.往上/adj.向上的 stand in:定位替身;代演员站位And this isnt only ha
5、ppening in amusement parks.这种现象不限于游乐园01:15In Washington,D.C.,long lines,queues sometimes form forimportant Congressional hearings.在华盛顿特区 偶尔也要大排长龙 才能参加重要的国会听证会01:18Now some people dont like to wait in long queues,maybeovernight,even in the rain.可是有些人不喜欢排长队 可能是彻夜排队,甚至会淋雨01:27So now,for lobbyists and o
6、thers who are very keen to attendthese hearings but dont like to wait,there are companies,line-standing companies,and you can go to them.游说者和一些人 非常想参加听证会 但不想排队,有公司因应而生 这叫排队公司 你可以找他们01:33You can pay them a certain amount of money,they hirehomeless people and others who need a job to stand waitingin t
7、he line for as long as it takes,and the lobbyist,just beforethe hearing begins,can take his or her place at the head ofthe line and a seat in the front of the room.只要付合适的价钱 公司就雇用游民或需要工作的人 这个队需要排多久他们就等多久 游说者只要在听证会开始前 取代排在最前面的人 就可以坐在会场的前排01:44Paid line standing.这是付费排队服务02:01Its happening,the recourse
8、to market mechanisms andmarket thinking and market solutions,in bigger arenas.市场机制运用技巧 市场思维方式和市场解决方案技巧 在更大舞台也看得到02:04queues:n.数队列;行列(queue的复数形式)/v.数排队(queue的第三人称单数)Congressional:adj.国会的;会议的;议会的hearings:n.听证会;倾听;生理听觉(hearing的复数)lobbyists:n.游说者(lobbyist的复数形式)lobbyist:n.说客;活动议案通过者 recourse:n.求援,求助;经追索权
9、;依赖;救生索 arenas:n.竞技场(arena的复数形式);角斗场Take the way we fight our wars.例如我们的作战方式02:13Did you know that,in Iraq and Afghanistan,there were moreprivate military contractors on the ground than there wereU.S.military troops?你知不知道,在伊拉克和阿富汗 私营军事承包商的数量 多于美国军队人数02:15Now this isnt because we had a public debate
10、aboutwhether we wanted to outsource war to private companies,but this is what has happened.并非因为我们公开辩论过 是否要外包战争 给私人公司 但这是既成事实02:26Over the past three decades,we have lived through a quietrevolution.过去三十年 我们经历了一场宁静革命02:37Weve drifted almost without realizing it from having amarket economy to becoming
11、market societies.几乎未察觉我们已经 从市场经济 渐渐变成市场社会02:44TED演讲者:Michael Sandel|迈克尔.桑德尔演讲标题:Why we shouldn.t trust markets with our civic life|为什么我们不能把公民生活托付给市场内容概要:In the past three decades,says Michael Sandel,the US has drifted from a marketeconomy to a market society;it.s fair to say that an American.s exper
12、ience of shared civic lifedepends on how much money they have.(Three key examples:access to education,access tojustice,political influence.)In a talk and audience discussion,Sandel asks us to think honestlyon this question:In our current democracy,is too much for sale?迈克尔.桑德尔(Michael Sandel)表示:过去30年
13、,美国已从市场经济漂流到市场社会。美国人的公民生活端赖身家财产,这种说法不失公允。(三个重要的例子:教育、司法、政治影响力)在这场听众参与讨论的演说,桑德尔请大家诚实思考一个问题:现行的民主社会,是否凡事都可以出售?The difference is this:A market economy is a tool,a valuableand effective tool,for organizing productive activity,but amarket society is a place where almost everything is up forsale.二者差别在于:市场
14、经济是工具 一种有用、有效的工具 用于组织生产活动 但是市场社会 几乎凡事都可以出售02:56Its a way of life,in which market thinking and market valuesbegin to dominate every aspect of life:personal relations,family life,health,education,politics,law,civic life.市场社会是一种生活方式 市场的思维和价值开始主导 生活的每个层面:私人关系、家庭生活、健康、教育 政治、法律、公民生活03:10contractors:n.经承包商
15、;法立约人;合约商(contractor的复数)outsource:vt.把外包/vi.外包 for sale:出售;待售dominate:vt.控制;支配;占优势;在中占主要地位/vi.占优势;处于支配地位 civic:adj.市的;公民的,市民的Now,why worry?Why worry about our becoming marketsocieties?为什么要担心?我们何必担心 变成市场社会?03:28For two reasons,I think.我认为原因有两个03:36One of them has to do with inequality.原因之一是不平等03:39Th
16、e more things money can buy,the more affluence,or thelack of it,matters.钱能买到的东西越多 富裕与否就越重要03:44If the only thing that money determined was access to yachtsor fancy vacations or BMWs,then inequality wouldnt mattervery much.如果钱只能让人 买游艇、宝马或是享受豪华假期不平等就没那么重要03:51But when money comes increasingly to gover
17、n access to theessentials of the good life-decent health care,access to thebest education,political voice and influence in campaigns-when money comes to govern all of those things,inequalitymatters a great deal.但是当金钱越来越能够支配 美好生活的要素-像样的医疗服务,优良的教育 选举中的政治话语权和影响力-当金钱完全支配了这些要素 不平等就事关重大04:04And so the mar
18、ketization of everything sharpens the sting ofinequality and its social and civic consequence.因此,全面市场化 使不平等及其社会和公民效应 刺痛更为尖锐04:27Thats one reason to worry.不平等只是原因之一04:35Theres a second reason apart from the worry aboutinequality,and its this:with some social goods and practices,when market thinking a
19、nd market values enter,they maychange the meaning of those practices and crowd outattitudes and norms worth caring about.另一个原因 也令人担心 那就是 有些社会商品和常规 一旦被市场思维和价值介入 那些常规的意义可能因此会改变 值得我们关心的态度和规范 也可能被排挤04:38yachts:vi.乘游艇,驾游艇/n.游艇,快艇;轻舟 vacations:假期/法休庭期 essentials:n.法要件,概要;生活必需品(essential的复数);基本营养素 campaign
20、s:n.活动;竞选(campaign的复数)/v.参加战役;参加竞选(campaign的第三人称单数形式)sharpens:vt.削尖;磨快;使敏捷;加重/vi.尖锐;变锋利 consequence:n.结果;重要性;推论 apart from:除之外;且不说;并且attitudes:n.态度,看法(attitude复数)norms:n.标准标准,规范;基准(norm复数形式)Id like to take an example of a controversial use of a marketmechanism,a cash incentive,and see what you think
21、 aboutit.我想举一个 运用市场机制而受争议的例子 即金钱奖励机制,看看你们怎么想的05:04Many schools struggle with the challenge of motivating kids,especially kids from disadvantaged backgrounds,to studyhard,to do well in school,to apply themselves.许多学校面临严峻挑战 怎样才能鼓励孩子用功读书 尤其是来自弱势背景的孩子 怎样才能表现良好,努力向上05:15Some economists have proposed a ma
22、rket solution:Offercash incentives to kids for getting good grades or high testscores or for reading books.一些经济学家提出市场解决方案 提供金钱奖励,只要孩子成绩好 或考试分数高 或阅读书籍05:28Theyve tried this,actually.事实上他们尝试过这个办法05:40Theyve done some experiments in some major Americancities.在美国一些主要城市 他们做过实验05:42In New York,in Chicago,
23、in Washington,D.C.,theyve triedthis,offering 50 dollars for an A,35 dollars for a B.在纽约、芝加哥、华盛顿特区 他们的做法是:成绩A给50美元 B则给35美元05:46In Dallas,Texas,they have a program that offers eight-year-olds two dollars for each book they read.德州达拉斯有这样一个计划 八岁的学童每读一本书奖励两美元05:56So lets see what-Some people are in favor
24、,some peopleare opposed to this cash incentive to motivate achievement.有些人支持这个方法 有些人反对利用金钱 鼓励学生向上06:04controversial:adj.有争议的;有争论的 incentive:n.动机;刺激/adj.激励的;刺激的 motivating:v.激励;刺激;调动的积极性(motivate的ing形式)disadvantaged:adj.贫困的;处于不利地位的;社会地位低下的/n.弱势团体;不利条件/v.使处于不利地位(disadvantage的过去式和过去分词)proposed:adj.被提议的
25、;所推荐的/v.提议;计划(propose的过去式和过去分词)incentives:n.激励;奖励;诱因(incentive的复数形式);奖励措施 opposed:adj.相反的;敌对的/v.反对(oppose的过去分词);使对立Lets see what people here think about it.我想知道你们的看法06:12Imagine that you are the head of a major school system,andsomeone comes to you with this proposal.假设你是一个主要学区的主管 有人向你提出这种建议06:14And
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 迈克尔.桑德尔 为什么我们不能把公民生活托付给市场 MichaelSandel_2013G 迈克 桑德尔 为什么 我们 不能 公民 生活 托付给 市场
链接地址:https://www.taowenge.com/p-98004694.html
限制150内