MickEbeling_2011A[米克.埃贝林][解放了一名被封闭的艺术家的发明].pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《MickEbeling_2011A[米克.埃贝林][解放了一名被封闭的艺术家的发明].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《MickEbeling_2011A[米克.埃贝林][解放了一名被封闭的艺术家的发明].pdf(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件I have had the distinct blessing in my life to have worked ona bunch of amazing projects.我在生活中曾有幸 参与了许多令人惊叹的项目。00:12But the coolest I ever worked on was around this guy.但做过的最酷的项目 与这家伙有关。00:17This guys name is TEMPT.这家伙的名字是TEMPT。00:21TEMPT was one of the foremost graffiti artists in the
2、80s.TEMPT是八十年代最初的涂鸦艺术家之一。00:23And he came up home from a run one day and said,Dad,my legs are tingling.一天他跑完步回到家中 说道,“爸爸,我的腿有些发麻。”00:26And that was the onset of ALS.这是ALS的初期症状。00:30So TEMPT is now completely paralyzed.TEMPT现在完全瘫痪了。00:32He only has use of his eyes.只有他的眼睛能活动。00:34I was exposed to him.
3、我曾与他接触过。00:37I have a company that does design and animation,soobviously graffiti is definitely an intricate part of what weadmire and respect in the art world.我有家做设计和动画的公司,显然涂鸦是我们在艺术世界中 钦佩和尊敬的一个复杂的部分。00:39And so we decided that we were going to sponsor Tony,TEMPT,and his cause.因此,我们决定成为 托尼,也就是TEMPT
4、,事业的赞助者。00:46a bunch of:一群;一束;一堆 TEMPT:vt.诱惑;引起;冒的风险;使感兴趣 graffiti:n.墙上乱写乱画的东西(graffito的复数形式)tingling:n.麻刺感;发出叮当声/v.刺痛;激动;鸣响(tingle的ing形式)onset:n.开始,着手;发作;攻击,进攻 paralyzed:adj.瘫痪的;麻痹的/v.使麻痹;使无力;使失去勇气(paralyze的过去分词)animation:n.活泼,生气;激励;卡通片绘制 intricate:adj.复杂的;错综的,缠结的So I went and met with his brother
5、and father and said,Were going to give you this money.因此我去找到他兄弟和他父亲 对他们说,“我们打算给你们些钱。00:51What are you going to do with it?你们会用来做什么?”00:55And his brother said,I just want to be able to talk to Tonyagain.他兄弟说道,“我只是想能够再和托尼聊天。00:57I just want to be able to communicate with him and him tobe able to commu
6、nicate with me.我只想能跟他交流 而且他也能跟我交流。”01:00And I said,Wait a second,isnt that-Ive seen StephenHawking-dont all paralyzed people have the ability tocommunicate via these devices?我说道,“等等,我曾见过斯蒂芬霍金,”不是所有瘫痪的人都能通过这些设备 和别人交流么?01:04And he said,No,unless youre in the upper echelon andyouve got really amazing i
7、nsurance,you cant actually dothat.他回答道,“不,除非是上层社会的人,”拥有十分惊人的保额,不然根本做不到。01:11These devices arent accessible to people.这些设备不是那么容易得到的。”01:18And I said,Well,how do you actually communicate?我说道,”好的,你们是怎么交流的?“01:20Has everyone seen the movie The Diving Bell and theButterfly?大家有没有看过电影”潜水钟和蝴蝶“?01:22Thats ho
8、w they communicate-so run their finger along.那就是他们交流的方式-移动他们的手指。01:24communicate with:沟通;通话 Hawking:n.利用鹰行猎/v.袭击;翱翔;攫取(hawk的现在分词)echelon:n.梯形;梯次编队;梯阵;阶层/vi.形成梯队/vt.排成梯队I said,Thats archaic.How can that be?我说道,”这法子太落后了。怎么会这样?“01:28So I showed up with the desire to just write a check,andinstead,I wrot
9、e a check that I had no freaking idea how I wasgoing to cash.我出现时的心愿仅仅是开张支票,相反,我开了张我完全不知道如何兑现的支票。01:31I committed to his brother and his father right then andthere-Im like,All right,heres the deal:我当时向他兄弟和他父亲承诺-大意是,“好的,这样吧:01:40Tonys going to speak,were going to get him a machine,and were going to f
10、igure out a way for him to do his artagain.托尼会能讲话的,我们会给他一台机器,我们会找出一个能让他再次创作的方式。01:44TED演讲者:Mick Ebeling|米克.埃贝林演讲标题:Mick Ebeling:The invention that unlocked a locked-in artist|解放了一名被封闭的艺术家的发明内容概要:Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation,a nonprofit that developscreative solutions to real-wo
11、rld problems.神经疾病ALS(肌肉萎缩性脊髓侧索硬化症)使得涂鸦艺术家TEMPT从头到脚都瘫痪了,迫使他通过眨眼来沟通。在TEDActive的一个非凡的演讲中,企业家米克.埃贝林分享了他和一个协作团队是如何创造了一个开源的发明,这一发明给了一名艺术家-及处于和他同样情况的人-再次进行艺术创作的途径。Because its a travesty that someone who still has all of thatin him isnt able to communicate it.因为一个人内在仍然正常却不能交流 实在是太荒唐了”01:49So I spoke at a co
12、nference a couple months after that.几个月之后我在一次会议上有个演讲。01:54I met these guys called GRL,Graffiti Research Lab,and theyhave a technology that allows them to project a light ontoany surface and then,with a laser pointer,draw on it,and itjust registers the negative space.我遇到了这些被称为GRL的家伙,涂鸦研究实验室(Graffiti
13、Research Lab),他们有一项技术 能让他们把一束光投射到任何表面上,然后用一个激光笔在上面作画,这会形成一种暗的间隙。01:56archaic:adj.古代的;陈旧的;古体的;古色古香的 freaking:n.怪人,怪事;畸形人;反复无常/adj.奇异的,反常的 travesty:n.歪曲;滑稽作品;拙劣的模仿作品/vt.歪曲;滑稽地模仿 conference:n.会议;讨论;协商;联盟;(正式)讨论会;工会,工党用语(每年的)大会/vi.举行或参加(系列)会议 pointer:n.指针;指示器;教鞭;暗示 draw on:利用;吸收;戴上;临近 registers:n.登记;暂存器
14、;登记簿;登记员(register的复数)/v.登记;挂号邮寄;指示(register的三单形式)So they go around and do art installations like this.他们就四处走动,像这样展示艺术。02:08All the things that go up there,they said theres a life cycle.所有这些事,他们称之为一个生命周期。02:11First it starts with the sexual organs,then it starts with cusswords,then it was Bush slande
15、rs and then people actuallygot to art.首先以性器官开始,然后是脏话,接着是诽谤布什然后人们就看到了艺术。02:14But there was always a life cycle to their presentations.但是他们展示总是内涵了一个生命周期。02:23So I went home and was having dinner with my wife and wastelling her about this,and we were like,Well wait a second.If we know that this technol
16、ogy exists where you can use youreyes to control things,我回到家中,与我妻子共进晚餐时 把这些告诉了她,大意是,”等等,如果我们知道这项技术 能让你用眼睛控制事物,02:26why dont we figure out a way for TEMPT to control a laserand he could do graf again?Well that would be awesome.为什么我们不想个办法让TEMPT来控制一束激光,这一他就能再次进行涂鸦了,那就太棒了。“02:35So that started the journ
17、ey.因此我们开始行动。02:41And about two years later,about a year later,after a bunchof organization and a bunch of moving things around,wedaccomplished a couple things.大约两年后,一年后,在通过许多组织 和我们改变了一些情况 我们完成了一些事情02:43installations:n.军设施;装置(installation的复数形式);机设备 cuss:n.诅咒;家伙;坏话/vi.乱骂;咒骂/vt.咒骂 slanders:诽谤 presentat
18、ions:n.展示;自我介绍;业务陈述(presentation的复数形式)graf:n.伯爵 awesome:adj.令人敬畏的;使人畏惧的;可怕的;极好的One,we battered down the doors of the insurancecompanies,and we actually got TEMPT a machine that lethim communicate-a Stephen Hawking machine.第一,我们捣毁了保险公司的大门,我们真的给了TEMPT一台机器 让他能够进行交流-一台斯蒂芬霍金式的机器。02:52(Applause)Which was
19、awesome.(掌声)那太棒了。02:59And hes seriously one of the funniest-I call him Yoda,because you talk to the guy,you get an email from him,andyoure like,Im not worthy.This guys so amazing.他真的是最有趣的人-我叫他尤达,因为你跟他说话,他给你发Email,你好象觉得,”我还不行。这家伙太出色了。“03:03The other thing we did is we flew seven programmers fromall o
20、ver the world-literally every corner of the world-intoour house.我们做的另一件事是,我们聚集了七名来自全世界的程序员-毫不夸张,他们来自世界的每个角落-把他们聚集到我们这儿。03:10My wife and kids and I moved to our back garage,and thesehackers and programmers and conspiracy theorists andanarchists took over our house.我妻子和孩子和我搬到了后面的车库里,这些黑客、程序员、阴谋论者和无政府主
21、义者接管了我们的房子。03:18A lot of our friends thought we were absolutely stupid to dothat and that we were going to come back and all thepictures on the wall would be removed and graf on the walls.我们许多朋友认为我们这么做真是太愚蠢了 等我们重回房子的时候 墙上挂的图片都会被拿下来,而且墙上会被画的乱七八糟。03:26But for over two weeks,we programmed,we went to th
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 米克.埃贝林 解放了一名被封闭的艺术家的发明 MickEbeling_2011A 米克 埃贝林 解放 一名被 封闭 艺术家 发明
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内