JamieBartlett_2015G[杰米.巴特利特][神秘的黑暗网路如何走向主流].pdf





《JamieBartlett_2015G[杰米.巴特利特][神秘的黑暗网路如何走向主流].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《JamieBartlett_2015G[杰米.巴特利特][神秘的黑暗网路如何走向主流].pdf(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件If you want to buy high-quality,low-price cocaine,therereally is only one place to go,and that is the dark netanonymous markets.如果你想买物美价廉的古柯碱,其实只有一个地方能去,就是黑暗网路上的匿名市场。00:12Now,you cant get to these sites with a normal browser-Chrome or Firefox-because theyre on this hidden part ofthe Int
2、ernet,known as Tor hidden services,当然,你是无法透过一般的浏览器浏览这些网站,-例如Chrome或Firefox-因为这些网站,隐身于网际网路中,被称为Tor隐藏服务(Tor hiddenservice)。00:25where URLs are a string of meaningless numbers and lettersthat end in.onion,and which you access with a specialbrowser called the Tor browser.网址由一串无意义的数字和字母组成,并以.onion(.洋葱)作结
3、尾,你只能用特殊的浏览器造访这些网站,称为Tor浏览器。00:37Now,the Tor browser was originally a U.S.Naval intelligenceproject.Tor浏览器一开始来自美国海军的情报计划,00:46It then became open source,and it allows anybody to browsethe net without giving away their location.后来变成开放原始码,任何人都可以在网路上任意浏览,而不必透漏自己的IP位址。00:51And it does this by encrypting
4、 your IP address and thenrouting it via several other computers around the world thatuse the same software.它所用的方式是将你的IP位址进行编码,再将它绕行于全世界各地 装有相同软体的电脑。00:58You can use it on the normal Internet,but its also your key tothe dark net.你也可以在一般网路上这么做,但这也是你进入黑暗网路的钥匙。01:09cocaine:n.药可卡因 anonymous:adj.匿名的,无名的;无
5、个性特征的 browser:n.计浏览器;吃嫩叶的动物;浏览书本的人 Chrome:n.铬,铬合金;铬黄;谷歌浏览器 Tor:n.地理石山;地理突岩 encrypting:v.加密(encrypt的ing形式)routing:n.计路由选择;工艺路线;选择途径/v.按指定路线发送;为规定路线(route的ing形式)And because of this fiendishly clever encryption system,the20 or 30-we dont know exactly-thousand sites thatoperate there are incredibly diff
6、icult to shut down.也因为这种精妙的编码系统,让大约二万或三万个 详细数字不清楚 正在运作的黑暗网站,要将其关闭极其困难。01:16It is a censorship-free world visited by anonymous users.这是个完全匿名造访、无须审查的世界。01:28Little wonder,then,that its a natural place to go for anybodywith something to hide,and that something,of course,neednot be illegal.所以它也毫无意外地成为有所
7、隐藏的人 自然会去的地方,而他们想隐藏的事,当然也不见得不合法。01:35On the dark net,you will find whistle-blower sites,The NewYorker.在黑暗网路上,你会发现 揭发内幕的网站,纽约客杂志。01:46You will find political activism blogs.你会发现政治激进主义的部落格。01:51You will find libraries of pirated books.你会发现盗版书的图书馆。01:53But youll also find the drugs markets,illegal porn
8、ography,commercial hacking services,and much more besides.但你也会发现毒品市场、非法的色情作品、商業化的骇客服务、还有很多其他东西。01:56Now,the dark net is one of the most interesting,excitingplaces anywhere on the net.现在,黑暗网路是网路上最有趣、最令人兴奋的地方之一。02:06fiendishly:adv.极坏地;不平凡;不简单;恶魔似地 encryption:n.加密;加密术 whistle-blower:n.揭发者,告密者 activism:
9、n.行动主义;激进主义 blogs:博客 pirated:adj.盗版的/v.盗印,翻印;掠夺(pirate的过去分词)pornography:n.色情文学;色情描写 hacking:adj.骑马的/v.砍;出租(hack的ing形式)And the reason is,because although innovation,of course,takes place in big businesses,takes place in world-classuniversities,it also takes place in the fringes,原因在于,虽然创新当然会 出现在大企業里、出
10、现在世界级的大学里,但它也会出现在边缘地带,02:13because those on the fringes-the pariahs,the outcasts-theyre often the most creative,because they have to be.因为这些边缘地带 被排斥者、社会边缘人 他们往往更有创意,因为他们不得不。02:24In this part of the Internet,you will not find a single lolcat,asingle pop-up advert anywhere.因为在这部分的网路,你不会看到任何恶搞图、或是任何弹出式
11、广告。02:33And thats one of the reasons why I think many of you herewill be on the dark net fairly soon.这也是为什么我觉得 你们很快就会开始逛黑暗网路。02:41(Laughter)Not that Im suggesting anyone in this audiencewould use it to go and procure high-quality narcotics.(笑声)我不是建议在座任何人透过它 去弄到一些高品质的毒品。02:47But lets say for a moment
12、 that you were.但就先假设你们会这样做。02:56(Laughter)Bear with me.(笑声)请宽容我一下。02:58TED演讲者:Jamie Bartlett|杰米.巴特利特演讲标题:How the mysterious dark net is going mainstream|神秘的黑暗网路如何走向主流内容概要:There.s a parallel Internet you may not have run across yet accessed by a specialbrowser and home to a freewheeling collection of
13、 sites for everything from anonymousactivism to illicit activities.Jamie Bartlett reports from the dark net.世上存在着一个你还未到过、平行的网路世界 只能经由特殊的浏览器进入,充满毫无管制的各种网站,从匿名激进主义到非法行动,无所不包。杰米.巴特利特为我们带来关于这些黑暗网路的报告。The first thing you will notice on signing up to one of thesesites is how familiar it looks.登入注册这些网站后,首先
14、你会发现 它们看起来多么熟悉。03:02innovation:n.创新,革新;新方法 world-class:n.世界级/adj.世界级的 fringes:n.条纹(fringe的复数);边缘;云图条纹pariahs:n.受鄙视的人或动物;流放者(pariah的复数)outcasts:n.放逐者(outcast的复数形式)/v.抛弃,逐出(outcast的第三人称单数)advert:vi.注意;谈到/n.广告 procure:vt.获得,取得;导致/vi.取得 narcotics:n.麻醉剂(narcotic的复数);麻醉毒品Bear with:忍受;宽容Every single produc
15、t-thousands of products-has aglossy,high-res image,a detailed product description,aprice.每一个产品 成千上万的产品 都有光亮的、高解析度的图片、详细的产品说明、以及价格。03:10Theres a Proceed to checkout icon.上面有个结帐的按钮。03:22There is even,most beautifully of all,a Report this itembutton.甚至还有一个设计得最漂亮的 举报这个物品按钮。03:25(Laughter)Incredible.不可思议
16、。03:30You browse through the site,you make your choice,you paywith the crypto-currency bitcoin,you enter an address-preferably not your home address-你在网站上任意浏览、选好商品、用加密的比特币付款、输入一个地址 最好别用你家住址 03:35and you wait for your product to arrive in the post,which itnearly always does.然后等着你的产品送到手上,而且几乎一定会送到。03:
17、43And the reason it does is not because of the cleverencryption.一定会送到的原因不是这个聪明的加密系统。03:49Thats important.这很重要。03:53Something far simpler than that.原因远比这个简单。03:54Its the user reviews.就是卖家评价。03:58(Laughter)You see,every single vendor on these sites uses apseudonym,naturally enough,but they keep the sa
18、mepseudonym to build up a reputation.(笑声)你们看,这些网站上的每个卖家 很自然地都使用假名,但他们会一直使用这个假名以建立商誉。03:59glossy:adj.光滑的;有光泽的 high-res:(游戏用语)高解析度 checkout:n.检验;签出;结账台;检出 preferably:adv.较好;宁可,宁愿;更适宜 reviews:n.综述;评论;复习(review的复数);复核/v.回顾;复习(review的三单形式);检验 vendor:n.卖主;小贩;贸易自动售货机 pseudonym:n.笔名;假名 build up:增进,加强And bec
19、ause its easy for the buyer to change allegiancewhenever they want,the only way of trusting a vendor is ifthey have a good history of positive feedback from otherusers of the site.因为买家很容易随时改变忠诚度,所以要信任卖家唯一的方法,就是他们要拥有足够的其他网站使用者的历史正面评价。04:11And this introduction of competition and choice does exactlywh
20、at the economists would predict.而这带来的兢争和选择关系 完全符合经济学家的预测,04:27Prices tend to go down,product quality tends to go up,andthe vendors are attentive,theyre polite,theyre consumer-centric,offering you all manner of special deals,one-offs,buy-one-get-one-frees,free delivery,to keep you happy.价格越来越低、产品品质越来
21、越好,卖家十分周到,他们很有礼貌、以顾客为中心,提供各种特别优惠、一次性大特价、买一送一、免费运送等等 来维持你的满意度。04:37I spoke to Drugsheaven.我和毒品天堂交谈过一次,04:56Drugsheaven was offering excellent and consistentmarijuana at a reasonable price.毒品天堂提供品质良好且稳定的大麻,价格也很合理。04:59He had a very generous refund policy,detailed Ts and Cs,and good shipping times.他们有非
22、常慷慨的退货政策、详细的交易条款、令人满意的运送时间。05:08Dear Drugsheaven,I wrote,via the internal emailingsystem thats also encrypted,of course.亲爱的毒品天堂我写给他们,透过内部邮件系统,当然也经过加密。05:15allegiance:n.效忠,忠诚;忠贞 tends:vi.趋向,倾向;照料,照顾/vt.照料,照管 vendors:n.供应商,销售商(vendor的复数)attentive:adj.留意的,注意的 one-offs:n.一次性事物/adj.一次性的 marijuana:n.大麻;大麻
23、毒品 refund:vi.退还;偿还,归还/vt.退还;偿还;付还/n.退款;偿还,偿还额 emailing:n.电子信函/vt.给发电子邮件 encrypted:v.把编码;把加密(encrypt的过去分词)Im new here.Do you mind if I buy just one gram ofmarijuana?我是新来的。不知道是否能只买 1克的大麻?05:22A couple of hours later,I get a reply.几小时候,我收到了回覆。05:27They always reply.他们总会回覆。05:29Hi there,thanks for your
24、email.您好,谢谢您的来信。05:31Starting small is a wise thing to do.I would,too,if I wereyou.从少量开始购买是明智的做法。如果我是您,我也会这么做。05:34(Laughter)So no problem if youd like to start with just onegram.(笑声)所以如果您想从 1克开始购买,完全没有问题。05:39I do hope we can do business together.我真心希望我们可以做成生意。05:44Best wishes,Drugsheaven.最诚摯的祝福,毒品
25、天堂05:46(Laughter)I dont know why he had a posh English accent,(笑声)我不知道为何他要用英国上流社会口音,但我假设他有。05:48(Laughter)I dont know why he had a posh English accent,but I assume he did.我假设他有。05:48www.XiYuS锡育软件Now,this kind of consumer-centric attitude is the reasonwhy,when I reviewed 120,000 pieces of feedback th
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 杰米.巴特利特 神秘的黑暗网路如何走向主流 JamieBartlett_2015G 杰米 巴特利特 神秘 黑暗 网路 如何 走向 主流

限制150内