JimmyWales_2005G[吉米.威尔斯叙][说Wikipedia(维基百科)的诞生].pdf
《JimmyWales_2005G[吉米.威尔斯叙][说Wikipedia(维基百科)的诞生].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《JimmyWales_2005G[吉米.威尔斯叙][说Wikipedia(维基百科)的诞生].pdf(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件In 1962,Charles Van Doren,who was later a senior editor ofBritannica,said the ideal encyclopedia should be radical-itshould stop being safe.1962年,查尔斯范多伦,后来成为不列颠百科全书的一名高级编辑,说:理想的百科全书应该是激进的-应该不再是安全的。00:14But if you know anything about the history of Britannicasince 1962,it was anything bu
2、t radical:still a verycompletely safe,stodgy type of encyclopedia.但是如果你对1962年以后的不列颠百科全书的历史有所了解的话,它是一切基本的东西:仍然是一个完全安全,乏味的百科全书。00:22Wikipedia,on the other hand,begins with a very radicalidea,and thats for all of us to imagine a world in which everysingle person on the planet is given free access to th
3、e sum ofall human knowledge.Wikipedia,另一方面,从一个非常激进的创意开始,那是我们所有人去想象的一个世界 在这里地球上的每个人 都能自由访问所有人类知识的汇总。00:32And thats what were doing.So Wikipedia-you just sawthe little demonstration of it-its a freely licensedencyclopedia.Its written by thousands of volunteers all overthe world in many,many languages.
4、那就是我们正在做的。所以Wikipedia-你看到的是它的一些示范-它是一个免费授权的百科全书。由全世界成千上万的志愿者 用很多很多语言填写的。00:44Its written using Wiki software-which is the type ofsoftware he just demonstrated它使用Wiki软件填写-是他刚才示范过的那种软件00:55encyclopedia:n.百科全书(亦是encyclopaedia)anything but:根本不,决不 stodgy:adj.平凡的;塞满的;庸俗的 on theother hand:另一方面 licensed:adj
5、.得到许可的(等于licenced)/v.许可;批准(license的过去分词)written by:由所写Wiki:n.维基百科(网站名)demonstrated:演示-so anyone can quickly edit and save,and it goes live on theInternet immediately.-任何人可以快速的编辑并保存,然后它能迅速的在互联网上呈现出来。01:00And everything about Wikipedia is managed by virtually anall-volunteer staff.Wikipedia的一切实际上都是由志愿
6、者来管理的。01:05So when Yochai is talking about new methods oforganization,hes exactly describing Wikipedia.And whatIm going to do today is tell you a little bit more about how itreally works on the inside.所以当Yochai Benkler在谈论关于组织的新方法,他实际上是在指Wikipedia。我今天要做的就是告诉你们一些更多的关于它内部真正是怎样工作的01:10So Wikipedias owne
7、d by the Wikimedia Foundation,which Ifounded,a nonprofit organization.And our goal,the coreaim of the Wikimedia Foundation,is to get a freeencyclopedia to every single person on the planet.Wikipedia由维基媒体基金会拥有,这个基金会是我创立的,一个非盈利性质的组织。我们的目标,维基媒体基金会的核心目标,是为地球上的每个人提供一个自由免费的百科全书。01:22And so if you think ab
8、out what that means,it means a lotmore than just building a cool website.如果你在想那是什么意思,意思就是比建立一个很酷的网站更多。01:35Were really interested in all the issues of the digital divide,poverty worldwide,empowering people everywhere to havethe information that they need to make good decisions.我们真正对所有关于数字鸿沟,全世界贫困等问题
9、感兴趣,是每个地方的人们能得到他们想要的信息 来做出正确的决定。01:40And so were going to have to do a lot of work that goesbeyond just the Internet.所以我们将不得不做远超过仅仅是互联网的工作。01:49all-volunteer:adj.纯志愿(兵役制)的 describing:v.描述;表示(describe的ing形式)/adj.描述的 nonprofit:adj.非赢利的;不以赢利为目的的 empowering:v.授权;允许(empower的ing形式)make good:成功;赔偿;补偿And so
10、 thats a big part of why weve chosen the freelicensing model,because that empowers localentrepreneurs-or anyone who wants to,can take ourcontent那也是我们要选择自由授权的使用协议的原因 因为那样允许当地企业家-或者任何人想要并且能获得我们的内容01:53and do anything they like with it-you can copy it,redistribute it and you can do it commercially or n
11、on-commercially.并且做任何他们想对它做的事-你可以复制它,重新发布它 你还可以将它商业化或非商业化。02:01So theres a lot of opportunities that are going to arisearound Wikipedia all over the world.所以从Wikipedia这里可以为世界创造出 许多新的机会02:07Were funded by donations from the public,and one of themore interesting things about that is how little money i
12、tactually takes to run Wikipedia.我们从公众捐赠得到资助,关于这个更有趣的事情 是实际上运行Wikipedia只需要多么少的钱。02:13So Yochai showed you the graph of what the cost of a所以Yochai Benkler刚才给你们看了关于一台印刷机的花费是什么的图。02:21TED演讲者:Jimmy Wales|吉米.威尔斯叙演讲标题:How a ragtag band created Wikipedia|说Wikipedia(维基百科)的诞生内容概要:With a vision for a free onl
13、ine encyclopedia,Wales assembled legions of volunteercontributors,gave them tools for collaborating,and created the self-organizing,self-correcting,ever-expanding,multilingual encyclopedia of the future.吉米.威尔斯回忆他怎样组织起“一帮乌合之众的志愿者们”,给他们合作的工具并创建了Wikipedia,一个自发组织,自我修正,从未完成的在线百科全书。So Yochai showed you th
14、e graph of what the cost of aprinting press was.刷机的花费是什么的图。02:21And Im going to tell you what the cost of Wikipedia is,butfirst Ill show you how big it is.我会告诉你们Wikipedia的花费是什么,但首先我会给大家看看他有多大。02:26So weve got over 600,000 articles in English.我们有超过600,000篇英文文章。02:32Weve got two million total articles
15、 across many,manydifferent languages.我们有包含很多很多不同语言的总计两百万篇文章。02:36licensing:v.许可;批准(license的ing形式)empowers:授权/使能够(empower的第三人称单数)entrepreneurs:n.企业家(entrepreneur的复数)redistribute:vt.重新分配;再区分 commercially:adv.商业上;通商上 funded:adj.提供资金的/v.提供资金;积存;提供资金偿付的本息(fund的过去式)donations:n.经捐赠(donation的复数);捐款The bigge
16、st languages are German,Japanese,French.最大的语言是德语,日语,法语。02:40All the Western European languages are quite big.所有西欧语言都很大。02:43But only around one-third of all of our traffic to our webclusters to the English Wikipedia,which is surprising to a lotof people.但是只有大约三分之一的我们网站的全部流量 来自英文Wikipedia,这让很多人吃惊。02:
17、47A lot of people think in a very English-centric way on theInternet,but for us were truly global.Were in many,manylanguages.很多人在互联网上用一个英文为中心的方式思考,但对我们来说我们是真正的全球化的。我们有很多很多语言。02:54How popular weve gotten to be-were a top 50 websiteand were more popular than the New York Times.我们已经有多流行-我们是一个排名前50的网站我们
18、比纽约时报更流行。03:02So this is where we get to Yochais discussion.这是Yochai Benkler刚才谈到的地方。03:07This shows the growth of Wikipedia-were the blue linethere-and then this is the New York Times over there.这展示了Wikipedia的成长-我们是蓝色的线-那儿是纽约时报的。03:12And whats interesting about this is the New York Timeswebsite is a
19、 huge,enormous corporate operation with-Ihave no idea how many,hundreds of employees.关于这个有趣的地方是纽约时报网站是由一个巨大的,拥有我不知道多少,成百上千的职员的企业在经营。03:18We have exactly one employee,and that employee is ourlead software developer.我们只有一名雇员,那名雇员是我们的软件开发组长。03:25And hes only been our employee since January 2005,all the
20、other growth before that.他也是从2005年1月以来仅有的我们的雇员,其他所有的一切成长都在那之前。03:31clusters:n.植簇;丛(cluster的复数形式);计群集So the servers are managed by a rag-tag band of volunteers,all the editing is done by volunteers.所以服务器由一群普通的志愿者在管理,所有的编辑工作也都是由志愿者完成。03:36And the way that were organized is not like any traditionalorga
21、nization you can imagine.我们组织的方式 不是像你们能想象到的任何传统的组织那样。03:41People are always asking,Well,whos in charge of this?人们常常会问,那么,谁负责这个?03:46or Who does that?And the answer is:anybody who wantsto pitch in.或者 谁做的?答案是:任何想要出一分力的人。03:48Its a very unusual and chaotic thing.这是一件非常不寻常和混乱的事情。03:53Weve got over 90 se
22、rvers now in three locations.我们现在在三个地方共有超过90台服务器。03:56These are managed by volunteer system administrators whoare online.这些服务器由一些在线的系统管理员志愿者管理。03:59I can go online any time of the day or night and see eight to10 people waiting for me to ask a question or something,anything about the servers.我能在白天或者夜
23、晚的任何时间上线 看到8到10个人等着我 问我问题或者关于服务器的任何事情。04:03You could never afford to do this in a company.你绝不可能在一个公司里面做到这一点。04:14You could never afford to have a standby crew of people 24hours a day and do what were doing at Wikipedia.你绝不可能有一群一天24小时随时待命的人 做我们在Wikipedia做的事情。04:16rag-tag:n.下层社会 in charge of:负责;主管 pit
24、ch in:投入;作出贡献 chaotic:adj.混沌的;混乱的,无秩序的administrators:n.管理管理员;完全程序(administrator的复数形式)standby:n.备用品;可信赖的人/adj.备用的/adv.备用地;待命地So were doing around 1.4 billion page views monthly,so itsreally gotten to be a huge thing.我们每个月有大约14亿次页面浏览,它真的成为一个巨大的东西。04:24And everything is managed by the volunteers.一切都由志愿
25、者管理。04:30And the total monthly cost for our bandwidth is about 5,000dollars.我们每个月总带宽的花费是大约5,000美元。04:32And thats essentially our main cost.那是我们实际上的主要花费。04:37We could actually do without the employee.We actually-we hired Brian because he was working part-time for twoyears and full-time at Wikipedia,s
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 吉米.威尔斯叙 说Wikipedia维基百科的诞生 JimmyWales_2005G 吉米 威尔斯 Wikipedia 百科 诞生
链接地址:https://www.taowenge.com/p-98006336.html
限制150内