RaymondWang_2015Y[雷蒙德.王][病菌是如何在飞机上传播的——以及我们要如何阻止这种传播].pdf
《RaymondWang_2015Y[雷蒙德.王][病菌是如何在飞机上传播的——以及我们要如何阻止这种传播].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《RaymondWang_2015Y[雷蒙德.王][病菌是如何在飞机上传播的——以及我们要如何阻止这种传播].pdf(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件Can I get a show of hands-how many of you in this roomhave been on a plane in this past year?可不可以请大家举一下手 这里有多少人在过去一年中搭乘过飞机?00:13Thats pretty good.看起来很多啊。00:20Well,it turns out that you share that experience with morethan three billion people every year.那么,事实证明你每年会与 超过30亿人共享飞行的经历。00:21An
2、d when we put so many people in all these metal tubesthat fly all over the world,sometimes,things like this canhappen and you get a disease epidemic.当我们把这么多人放入所有这些 满世界飞行的金属管时,有时会发生这样的事情 你会感染一种传染病。00:27I first actually got into this topic when I heard about theEbola outbreak last year.我最初开始这个课题,是在去年听
3、说了埃博拉疫情爆发的时候。00:37And it turns out that,although Ebola spreads through thesemore range-limited,large-droplet routes,theres all theseother sorts of diseases that can be spread in the airplanecabin.事实表明,尽管埃博拉病毒是在很有限的范围内,以飞沫传染的方式进行传播的,还有其它很多种疾病 也会在机舱中传播。00:41The worst part is,when we take a look at som
4、e of thenumbers,its pretty scary.最糟糕的是,当我们看到一些数字时,会感到很恐惧。00:51So with H1N1,there was this guy that decided to go on theplane and in the matter of a single flight actually spread thedisease to 17 other people.携带有H1N1的这家伙 决定了要登上飞机,就单个航班而言,他可以把疾病传播给其他17个人。00:56tubes:n.材管子,导管;管状虫;伦敦地铁(tube的复数)Ebola:n.埃博
5、拉病毒 outbreak:n.(战争的)爆发;(疾病的)发作/vi.爆发take a look at:看一看;检查 in the matter of:就而论,在方面And then there was this other guy with SARS,who managedto go on a three-hour flight and spread the disease to 22other people.还有另一个家伙携带有“非典“病菌,登上了一个三小时的航班,并把疾病传播给了其他22个人。01:04Thats not exactly my idea of a great superpo
6、wer.我原先并不知道这种传染性竟然这么强。01:11When we take a look at this,what we also find is that its verydifficult to pre-screen for these diseases.看一下这张图,我们也会发现,事先筛查出这些疾病是非常困难的。01:15So when someone actually goes on a plane,they could besick and they could actually be in this latency period in whichthey could actua
7、lly have the disease but not exhibit anysymptoms,and they could,in turn,spread the disease tomany other people in the cabin.所以,当有人上了飞机,他们可能是病人,也可能处于疾病的潜伏期,也就是说他们会得上这种病,但是海没有表现出任何症状,于是他们就可能把疾病传染给 机舱中的其他人。01:21How that actually works is that right now weve got aircoming in from the top of the cabin an
8、d from the side of thecabin,as you see in blue.这到底是怎么传播的呢?事实上,空气由机舱的顶部和侧边进入,就是你们看到的蓝色箭头的位置。01:35And then also,that air goes out through these very efficientfilters that eliminate 99.97 percent of pathogens near theoutlets.然后,空气通过这些高效的过滤器离开机舱,出口附近99.97%的病菌都会被过滤掉。01:41three-hour:n.美国俚语,青少年用语厌倦,难以忍受 su
9、perpower:n.超级大国;超级强权 latency:n.潜伏;潜在因素symptoms:n.临床症状;症候;病徵 filters:n.化工滤器,电子光滤波器;光滤光片(filter的复数)/v.过滤(filter的三单形式)pathogens:n.基医病原体;病原菌;基医致病菌 outlets:n.出路;销售点;排水口;批发商点(outlet的复数形式)What happens right now,though,is that we have this mixingairflow pattern.然而,目前的情况是,空气是按这种混合气流的方式流动着。01:51So if someone
10、were to actually sneeze,that air would getswirled around multiple times before it even has a chance togo out through the filter.所以如果有人打了个喷嚏,周围的空气就会呈漩涡态反复打转,然后才有机会从过滤器排出。01:55TED演讲者:Raymond Wang|雷蒙德.王演讲标题:How germs travel on planes and how we can stop them|病菌是如何在飞机上传播的以及我们要如何阻止这种传播内容概要:Raymond Wang i
11、s only 17 years old,but he.s already helping to build a healthierfuture.Using fluid dynamics,he created computational simulations of how air moves onairplanes,and what he found is disturbing when a person sneezes on a plane,the airflowactually helps to spread pathogens to other passengers.Wang share
12、s an unforgettableanimation of how a sneeze travels inside a plane cabin as well as his prize-winning solution:asmall,fin-shaped device that increases fresh airflow in airplanes and redirects pathogen-ladenair out of circulation.雷蒙德.王只有17岁,但已经在帮助创建更加健康的未来。利用流体动力学,他创建了飞机上空气流动的计算模型,并发现了令人不安的事实当有人在飞机上打
13、喷嚏时,气流实质上帮助把病菌传播给了其他乘客。王分享了一段令人印象深刻的视频,包括喷嚏是如何在机舱内传播的以及他获奖的解决方案:一个小型的,鱼鳍状的设备,它增加了飞机中的新鲜气流,并使含有病菌的空气改道退出流通。So I thought:clearly,this is a pretty serious problem.所以我觉得这明显是个严重的问题。02:03I didnt have the money to go out and buy a plane,so Idecided to build a computer instead.我买不起飞机,所以我决定弄台计算机试试看。02:07It a
14、ctually turns out that with computational fluid dynamics,what were able to do is create these simulations that give ushigher resolutions than actually physically going in andtaking readings in the plane.事实表明,利用计算流体动力学,我们就能够模拟这些情况,相较于真正进入飞机获取数据,这样其实更方便进行数据解析。02:13And so how,essentially,this works is
15、you would start outwith these 2D drawings-these are floating around intechnical papers around the Internet.我们的工作是从这些 2D图形开始的 网络上有很多关于这方面的技术论文。02:24mixing:n.混合;电子混频/v.混合(mix的ing形式)airflow:n.气流(尤指飞机等产生的);空气的流动/adj.让空气自由流动的;气流产生的;流线型的 sneeze:vi.打喷嚏/n.喷嚏 swirled:n.漩涡;打旋;涡状形/vi.盘绕;打旋;眩晕;大口喝酒/vt.使成漩涡compu
16、tational:adj.计算的 fluid:adj.流动的;流畅的;不固定的/n.流体;液体 dynamics:n.动力学,力学 simulations:n.计模拟(simulation的复数);计仿真 resolutions:n.决议(resolution的复数);解决;决心;物分辨率 start out:出发;着手进行drawings:n.图纸;图示;提用,金融提款(drawing的复数)I take that and then I put it into this 3D-modeling software,really building that 3D model.我把它们导入到3D模
17、型软件中,建立了那个3D模型。02:32And then I divide that model that I just built into these tinypieces,essentially meshing it so that the computer canbetter understand it.然后我把刚刚建好的模型分解成小块,彻底打碎这个模型,使得计算机能够更好地理解每组数据。02:37And then I tell the computer where the air goes in and out ofthe cabin,throw in a bunch of phys
18、ics and basically sit thereand wait until the computer calculates the simulation.然后我告诉计算机空气出入机舱的位置,在机舱内放置一些物体,然后基本就可以坐在一边直到计算机模拟完成。02:45So what we get,actually,with the conventional cabin is this:youll notice the middle person sneezing,and we go Splat!-it goes right into peoples faces.若是用传统的机舱,我们得到的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 雷蒙德.王 病菌是如何在飞机上传播的以及我们要如何阻止这种传播 RaymondWang_2015Y 雷蒙德 病菌 如何 飞机 上传 以及 我们 阻止 这种 传播
链接地址:https://www.taowenge.com/p-98010394.html
限制150内