WaelGhonim_2011X[瓦埃勒.古奈德][埃及革命内幕].pdf
《WaelGhonim_2011X[瓦埃勒.古奈德][埃及革命内幕].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《WaelGhonim_2011X[瓦埃勒.古奈德][埃及革命内幕].pdf(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件This is revolution 2.0.这是革命2.0。00:12No one was a hero.No one one was a hero.没人是英雄。没人是英雄。00:15Because everyone was a hero.因为每个人都是英雄。00:18Everyone has done something.每个人有所贡献。00:22We all use Wikipedia.我们都用Wikipedia(维基百科)。00:25If you think of the concept of Wikipedia where everyone iscollab
2、orating on content.想想Wikipedia的概念,每个人都在其中合作贡献内容。00:27And at the end of the day youve built the largestencyclopedia in the world.最终会建立成 世界上最大的百科全书。00:32From just an idea that sounded crazy,you have the largestencyclopedia in the world.从一个听起来有点疯狂的想法,到拥有世界上最大的百科全书。00:38And in the Egyptian revolution,th
3、e revolution 2.0,everyonehas contributed something-small or big,they contributedsomething-to bring us one of the most inspiring stories inthe history of mankind when it comes to revolutions.在埃及革命中,革命2.0,每个人都有所贡献-或多或少,都有所贡献-为我们带来 人类历史上 最激励人心的 革命篇章之一。00:43It was actually really inspiring to see all th
4、ese Egyptianscompletely changing.看到所有这些埃及人民 彻底的转变确实非常令人振奋。01:01If you look at the scene,Egypt,for 30 years,had been in adownhill-going into a downhill.如果看看这 埃及已经走了30年的下坡路-不断下滑。01:06collaborating:n.合作;协作/v.合作(collaborate的ing形式);协调 encyclopedia:n.百科全书(亦是encyclopaedia)contributed:adj.贡献的,分配的;已缴入的/v.有助于
5、,贡献(contribute的过去分词)revolutions:n.革命,转数(revolution的复数形式)downhill:adv.下坡;向下;每况愈下/adj.下坡的;容易的/n.下坡;滑降Everything was going bad.所有事都在变糟。01:13Everything was going wrong.所有事都在变坏。01:15We only ranked high when it comes to poverty,corruption,lack of freedom of speech,lack of political activism.只有谈到下面这些时我们才能排
6、名靠前:贫穷,贪污,缺乏言论自由,缺乏政治权利。01:18Those were the achievements of our great regime.这些就是我们 伟大政权的成就。01:27Yet,nothing was happening.然而,什么也没发生。01:33And its not because people were happy or people were notfrustrated.这不是因为人们生活幸福 或是毫无沮丧。01:35In fact,people were extremely frustrated.事实上,人们极其沮丧。01:40But the reason
7、 why everyone was silent is what I call thepsychological barrier of fear.但每个人都保持沉默的原因 我称之为恐惧的心理障碍。01:42Everyone was scared.每个人都感到恐惧。01:49Not everyone.There were actually a few brave Egyptians thatI have to thank for being so brave-going into protests as acouple of hundred,getting beaten up and arres
8、ted.不是每个人。实际上还有少数勇敢的埃及人 我要感谢他们的勇敢-他们进行抗议,有数百人,他们被殴打、被捕入狱。01:51But in fact,the majority were scared.但是事实,多数人都感到恐惧。02:02Everyone did not want really to get in trouble.每个人都不想 真的惹上麻烦。02:05ranked:v.排名;归类于(rank的过去分词)activism:n.行动主义;激进主义 regime:n.政权,政体;社会制度;管理体制frustrated:adj.失意的,挫败的;泄气的/v.挫败;阻挠(frustrate的
9、过去式和过去分词形式)psychological:adj.心理的;心理学的;精神上的 protests:v.抗议;反对(protest的三单形式)/n.抗议(protest的复数)A dictator cannot live without the force.独裁者没有暴力就无法生存。02:09They want to make people live in fear.他们希望让人们生活在恐惧之中。02:12And that psychological barrier of fear had worked for somany years,and here comes the Interne
10、t,technology,BlackBerry,SMS.而这种恐惧的心理障碍 已经存在了许多许多年,直到有了互联网,技术,黑莓,短信。02:15Its helping all of us to connect.这帮助我们所有人联系在一起。02:26Platforms like YouTube,Twitter,Facebook were helping us alot,because it basically gave us the impression that,Wow,Im not alone.如YouTube,Twitter,Facebook这样的平台 帮了我们大忙,因为这最起码给了我们这
11、样的感觉,“哇,我并不孤单。02:29There are a lot of people who are frustrated.还有许多感到沮丧的人们。“02:38There are lots of people who are frustrated.有许多感到沮丧的人们。02:40TED演讲者:Wael Ghonim|瓦埃勒.古奈德演讲标题:Wael Ghonim:Inside the Egyptian revolution|埃及革命内幕内容概要:Google executive Wael Ghonim began a Facebook page that galvanized protes
12、t inEgypt.s democratic revolution.瓦埃勒.古奈德是推动了埃及民主革命的谷歌工作人员.他通过Facebook页面纪念当局暴力的一名受害者。在TEDxCairo的演讲中,他讲述了过去两个月中发生的内幕,期间的每一天埃及人都展示出“人民的力量远胜执掌权力的人。”There are lots of people who actually share the same dream.有许多人实际上拥有同一个梦想。02:42There are lots of people who care about their freedom.有许多人渴望自由。02:45They pro
13、bably have the best life in the world.他们也许过着世界上最好的生活。02:48They are living in happiness.They are living in their villas.他们生活幸福。住在他们的别墅中。02:50They are happy;they dont have problems.他们很快乐;没有什么烦恼。02:53But they are still feeling the pain of the Egyptian.但他们仍感觉到了埃及之痛。02:55dictator:n.独裁者;命令者 BlackBerry:n.园
14、艺黑莓 villas:n.建别墅(villa的复数)A lot of us,were not really happy when we see a video of anEgyptian man whos eating the trash while others arestealing billions of Egyptian pounds from the wealth of thecountry.我们很多人并不快乐 尤其是看到一段视频,一名埃及人在垃圾箱里觅食,而有人却正在 从国库中盗取数十亿埃及镑的财富。02:59The Internet has played a great role
15、,helping these people tospeak up their minds,to collaborate together,to startthinking together.互联网扮演了一个伟大的角色,帮助人们大声说出心里话,相互协作,共同思考。03:11It was an educational campaign.这是场教育运动。03:19Khaled Saeed was killed in June 2010.哈勒德萨伊德于2010年 六月被杀害。03:22I still remember the photo.我仍记得那张照片。03:27I still remember e
16、very single detail of that photo.我仍记得那张照片中的每个细节。03:29The photo was horrible.真是太可怕了。03:32He was tortured,brutally tortured to death.他遭受了折磨,被残忍地折磨致死。03:35But then what was the answer of the regime?然而当局的说法是什么呢?03:39He choked on a pile of hash.他是被一团大麻噎死的。03:42trash:n.垃圾;废物/vt.丢弃;修剪树枝 speak up:更大声地说;无保留地
17、说出 collaborate:vi.合作;勾结,通敌 Saeed:n.萨伊德(男子名)tortured:v.拷打;虐待(torture的过去分词);使扭曲 brutally:adv.残忍地;野蛮地;兽性地 choked:adj.堵塞的;生气的,恼怒的/v.使窒息(choke的过去式)pile:n.堆;大量;建筑群/vt.累积;打桩于/vi.挤;堆积;积累 hash:n.剁碎的食物;混杂,拼凑;重新表述/vt.搞糟,把弄乱;切细;推敲That was their answer:Hes a criminal.这就是他们的回答:“他是个罪犯。03:45Hes someone who escaped
18、from all these bad things.他是个做尽坏事的逃犯。”03:49But people did not relate to this.但人们并不这么认为。03:51People did not believe this.人们并不相信这些。03:53Because of the Internet,the truth prevailed and everyoneknew the truth.因为有了因特网,真相传播开来 每个人都了解了真相。03:55www.XiYuS锡育软件And everyone started to think that this guy could be
19、 mybrother.每个人都开始思考,“这个人也可能是我的兄弟。”04:00He was a middle-class guy.他是个中产阶级。04:03His photo was remembered by all of us.我们大家都记住了他的照片。04:05A page was created.有人创建了一个网页。04:08An anonymous administrator was basically inviting peopleto join the page,and there was no plan.一位匿名的管理员 邀请人们加入这一网页,那是还没什么计划。04:10Wha
20、t are we going to do?I dont know.“我们要做什么?”“我不知道。”04:17In a few days,tens of thousands of people there-angryEgyptians who were asking the ministry of interior affairs,Enough.数天内,数以万计的人们加入-愤怒的埃及人 质问内政部,“够了。04:19Get those who killed this guy to just bring them to justice.交出这些凶手,把他们绳之以法。”04:29relate to:
21、涉及,有关 prevailed:流行(prevail的过去式和过去分词)/获胜(prevail的过去式和过去分词)middle-class:adj.中产阶级的;中层社会的 anonymous:adj.匿名的,无名的;无个性特征的 administrator:n.管理人;行政官But of course,they dont listen.当然,他们没有理会。04:34It was an amazing story-how everyone started feeling theownership.这是个令人惊叹的事-每个人都开始有了归属感。04:36Everyone was an owner i
22、n this page.每个人都是这一网页的拥有者。04:41People started contributing ideas.人们开始出主意。04:43In fact,one of the most ridiculous ideas was,hey,lets have asilent stand.实际上,最搞笑的一个主意是 我们去静站吧。04:45Lets get people to go in the street,face the sea,their back tothe street,dressed in black,standing up silently for one hour
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 瓦埃勒.古奈德 埃及革命内幕 WaelGhonim_2011X 瓦埃勒 古奈德 埃及 革命 内幕
限制150内