2022年联合国秘书长潘基文在国际埃博拉恢复会议英语演讲稿_演讲稿.docx





《2022年联合国秘书长潘基文在国际埃博拉恢复会议英语演讲稿_演讲稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年联合国秘书长潘基文在国际埃博拉恢复会议英语演讲稿_演讲稿.docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022年联合国秘书长潘基文在国际埃博拉恢复会议英语演讲稿_演讲稿 Thank you, Helen Clark, Administrator of UNDP, for moderating this very important meeting. I would like to thank the Presidents of the affected African countries – the President of Guinea,the President of Liberia, and the President of Sierra Leone – and
2、I would also like to thankPresident Mugabe who is participating in his capacity as President of the African Union. And I would also like to thank Dr. Margaret Chan, Director General of the WHO for herleadership. Thank you all Ministers and dignitaries who have taken such very valuable time to be wit
3、h us,to be with the people of Africa particularly affected by Ebola. I think we can overcome this one, and I think we are now overcoming it but we have to gountil the end, until we see the last patient cured and there will be no further cases. I would also like to thank the World Bank President, and
4、 the IMF Managing Director and themany international and regional development banks, including the African Development Bankand the Islamic Development Bank, and the European Union. It is a great honour to have you. Thank you for accepting my invitation to participate and toshow your solidarity for t
5、he people affected by this Ebola virus. Excellence, Mesdames et Messieurs, Merci de participer à cette conférence internationale sur le relèvement après l'Ebola. La tâche qui nous attend est immense: il s'agit de concrétiser nos promesses de solidarit
6、éconcrete, tournés vers l'action. Je vous demande de vous joindre à moi pour apporter un soutien durable aux populations despays touchés par l'Ebola. Let me begin by thanking the many donors who have come together, along with governments,civil society organization
7、s, national and international responders, development banks andfoundations, as part of a broad-based global coalition to support the nationally-led responseefforts. I applaud the African Union and its plan to convene an International Conference on Africa'sFight against Ebola later this month in
8、Malabo. I commend the African Union for galvanizing African leaders, businesses and communities insolidarity with the affected countries. This regional unity has been essential to bringing theoutbreak under control – and will be critical to effective recovery. I commend the morethan 800 Africa
9、n volunteers who deployed through the AU Ebola support mechanism. I also thank the countries that answered my call to send in logistical support, medical teams,crisis managers and aid for safe and dignified burials. Thousands of women and men from within and outside the countries put their lives on
10、the lineto slow the advance of this disease. Thanks to these partners – and too many others to name – we have come a long way incontaining the outbreak. The General Assembly took decisive action, endorsing the UN Mission for Ebola EmergencyResponse – UNMEER. I thank His Excellency
11、Sam Kutesa, President of the General Assembly, forhis continued leadership in keeping the membership seized with this issue. As UNMEER prepares to close next month, the UN will maintain the dedicated high-levelleadership under WHO together with the UN country teams, in its support to help the affect
12、edcountries get to zero. The strategy to end the outbreak is working – but the final stretch of the response remainsparticularly challenging. Cases in Guinea and Sierra Leone have been reduced considerably. The response is being fine-tuned to focus on increasing engagement, awareness and conta
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 联合国 秘书长 潘基文 国际 埃博拉 恢复 会议 英语演讲 演讲

限制150内