2022年【关于英文本科生毕业论文】本科生毕业论文字数.doc
《2022年【关于英文本科生毕业论文】本科生毕业论文字数.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年【关于英文本科生毕业论文】本科生毕业论文字数.doc(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022年【关于英文本科生毕业论文】本科生毕业论文字数随着全球化经济步伐的加快和跨文化交流的频繁,专业英语能力成为了高等专门人才的必备能力素质。下面是小编为大家整理的关于英文本科生毕业论文,供大家参考。 摘要:当代西方翻译理论的一个发展趋势就是用语言学的理论来解决翻译问题。语域理论是语言学系统功能语法的核心。本文以语域理论为基础,以电影当幸福来敲门的字幕翻译为素材,从语场,语旨,语式三个要素来探讨语域理论对字幕翻译的指导作用。 论文关键词:语域理论,字幕翻译,当幸福来敲门 一.引言 “随着各国交流的逐渐深入和英语的广泛传播,作为文化交流途径之一的电影越来越受到重视。英语电影的字幕翻译在异国交流
2、中扮演着重要的角色,影视翻译已成为翻译园地中愈来愈重要的领域。”本文选取的当幸福来敲门这部电影是笔者最喜欢的一部电影。虽然它已上映很长时间,但片中男主人公对生活的态度却依然值得我们学习。 在翻译理论中,对等原则有着非常重要的地位。本文立足于语域理论,依据对等原则来分析字幕翻译中的语场对等,语旨对等及语式对等。 二.语域理论 “语域理论是系统功能语法的核心理论。英国语言学家韩礼德于1964年提出“语域”这一术语。语域就是实际运用中的语言,反映的就是语境。他认为语域由话语范围,谈话方式和谈话人关系三部分组成。”后来语域的三部分被概括为语场,语式,语旨。 语场指语言发生的环境,包括谈话话题、讲话者及
3、其他参与者所参加的整个活动。语场是话语在其中行使功能的整个事件,以及说话者或写作者的目的。 语旨指参与者之间的关系,包括参与者的社会地位,以及他们之间的角色关系。它等同于交际者,包括交际中的角色类型、话语交际者的地位、关系、身份等。它们都能体现话语风格。 语式指语言交际的渠道或媒介,如说还是写,是即兴还是有准备的,包括修辞方式。由于话语方式或语式的变化,可产生不同的正式程度(如正式英语、非正式英语等),以及不同的口气和态度(如说教英语、幽默英语等)的语域。这些语域之间的差异主要表现在对交际意义的不同选择上。在词汇、语法层上,体现在对语气、情态系统以及表达态度的词汇的不同选择上。在翻译中,对于不
4、同的语气和态度,这方面的语域特征应忠实地加以再现。 人们在语言学习中掌握了语域理论的基本规律,就能根据语境预测语篇,也能根据语篇预测其发生的情景。 三.字幕翻译概述 字幕翻译为促进电影文化的交流发挥了重要作用。随着信息时代的快速发展,特别是网络时代的到来,现代生活节奏的加快,为满足译语观众群体的需要,配以字幕的电影能让观众在短时间内获取最大的信息量,同时也能让他们欣赏到“原汁原味”的影视作品。 “电影字幕翻译的出现,使观众能从视觉和听觉上,全方位地把握电影的内容,欣赏电影的魅力。字幕翻译的作用主要有两个,一是提供更多的信息量,使观众更好地理解剧情的发展;二是有助于听力或智力有障碍的人能够看懂和
5、理解电影的内容。” 字幕翻译就是将字幕在译入语中用最贴且而又最自然的对等语再现原语的信息。因此对等是翻译的基础。一般来说,取得翻译对等越多,译文质量也越高。英语字幕的汉译就是在英语和汉语之间建立对等关系,而语言的意义必然受到语言社会文化背景的制约。意义的对等实际上就是英汉两种语言语篇情景也就是语域的对等。因此,译文要反映原文的语域特征,使其能适当地表达原文的思想内容,使目的语观众真正体验到和与原语观众同样的共鸣和感动,从而达到跨文化交流的目的。 四.语域理论在当幸福来敲门字幕翻译中的运用 1.语场对等 “语场指在交际活动中实际发生的事,以及参与者所从事的活动,其中语言活动是重要的组成部分,包括
6、活动的主题。”语场决定交际的性质,构成话语的主要范围,并影响词汇和话语结构的选择和使用。因此主题对语域选择的影响直接地反映在词汇的运用上。 字幕翻译中的语场就是人物对话的话题。英语字幕的翻译要根据英语台词的主题来确定语场,也就是话题的主题,在翻译时要依据这个主题来翻译,也就是要实现语场的对等。 克里斯去推销,他妻子琳达去上班。在分别的时候, Linda: Come back without that, please. Chris: Oh, yeah, Im going to. So go ahead, say goodbye to it, because Im coming back with
7、out it. Linda: Goodbye and good riddance. 译文:琳达:那玩意儿卖了再回来。 克里斯:奥,我正有此意。快点和它道个别,回来可就看不到它了。 .琳达:再见,“可喜的摆脱”。 这段对话是发生在克里斯和他妻子之间的对话,克里斯拿着他要推销的仪器,语场就是围绕着他推销仪器展开的。“Come back without that, please.”翻译成“那玩意儿卖了再回来”,都是围绕着卖仪器这个话题展开的,体现了语场的对等。 2.语旨对等 语旨可以体现参与讲话者之间的社会地位和关系、交流态度等方面的内容,随着社会交际活动的变化,语旨特征也会发生相应的改变,讲话者选
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 关于英文本科生毕业论文 2022 关于 英文 本科生 毕业论文 字数
限制150内